chi bi -da jiang dong qu-
Alan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

看 大江东去 浪花淘尽千古英雄
笑 指点江山 是非成败俱灰飞烟灭
此地一为别
青山旧 雨初歇 豪情却 向谁说
机遇难赊 东风且暂借
流年似水 足印难重叠
赤壁难辨 风流云散处
只剩下当时明月
枉海阔天空 故人不曾入梦
几度夕阳红 晚钟
分久必合 合久必分
暂寄天地之间敌友难分
多情应笑我华发生
但为君故独沉吟至今
一时瑜亮 一壶酒 万古销沉
人道是 分久必合 合久必分
和你终须一别 秋月春风残雪
枉海阔天空 故人不曾入梦
几度夕阳红 晚钟
分久必合 合久必分
暂寄天地之间敌友难分
多情应笑我华发生
但为君故独沉吟至今
一时瑜亮 一壶酒 万古销沉
人道是 分久必合 合久必分
和你终须一别
分久必合 合久必分
暂寄天地之间主客难分
多情应笑我华发生
但为君故独沉吟至今
一时瑜亮 一壶酒 戎马一生




人道是 分久必合 合久必分
人生纵使一别 天涯共此明月

Overall Meaning

The lyrics of Alan's song "Chi Bi - Da Jiang Dong Qu" talk about the passing of time and how it affects relationships and human nature. The first verse describes how the mighty Yangtze River flows through the ages, washing away the glory of ancient heroes. The second line of the verse talks about the temporary nature of power, as all things will eventually turn to dust. The second verse describes a nostalgic scene, where the rain has just stopped falling on old green hills. This setting is juxtaposed with the unspoken emotion of a character who reminisces on old passions, and the question of who is going to listen to those tales of yore.


The chorus repeats the idea that what is together will eventually part and vice versa. It talks about how even people who are enemies can sometimes be friends and sometimes allies fall out. The pre-chorus is reflective and talks about how others mock the singer's romantic nature but they continue their search for a lost love by induling in solitary moments of contemplation. The bridge is an ode to the fleeting nature of life and love, and how even the most vivid memories and emotions would eventually be forgotten, so the singer cherishes the moment and honors the connections they have made.


Line by Line Meaning

看 大江东去 浪花淘尽千古英雄
As I look at the great river flowing east, I see how it has swept away the fame of countless heroes throughout history.


笑 指点江山 是非成败俱灰飞烟灭
I laugh as I point out to the world that arguments over right and wrong, success and failure, will all ultimately fade away like smoke scattered by the wind.


此地一为别
This place marks our parting.


青山旧 雨初歇 豪情却 向谁说
The old green hills, which have barely dried off after the rain, cannot hear the passion within me; to whom can I speak it?


机遇难赊 东风且暂借
Opportunities are hard to come by, but I will borrow the temporary favor of the east wind to pursue them.


流年似水 足印难重叠
Time passes like water and once we step forward, we cannot turn back and recreate moments that have already passed.


赤壁难辨 风流云散处 只剩下当时明月
Amidst the indistinct remains of the Battle of Red Cliffs and its ended love affairs, the only thing left in memory is the bright moon of that moment.


枉海阔天空 故人不曾入梦 几度夕阳红 晚钟
Even though the sea and sky are vast, and old friends seldom appear in my dreams, there have been many sunsets and the sound of distant bells resound.


分久必合 合久必分 暂寄天地之间敌友难分
Separation will ultimately lead to reunion, but when the reunion happens, it will lead to another separation. In this transitory world, it is hard to distinguish between friends and enemies.


多情应笑我华发生 但为君故独沉吟至今
Some may scoff at how I am still sentimental even at old age, but it is all due to my devotion to you, which has led me to brood alone till today.


一时瑜亮 一壶酒 万古销沉
Beauty and passion remain for only a moment, but with a jug of wine, they will eternally endure.


人道是 分久必合 合久必分
As human nature goes, separation and reunion are inevitable.


和你终须一别 秋月春风残雪
We must inevitably part ways someday, just as fall carries the moon, spring, the wind, and the snow's remnants.


暂寄天地之间敌友难分
For now, let us live between heaven and earth, where it is difficult to tell friend from foe.


暂寄天地之间主客难分
For now, let us live between heaven and earth, where it is difficult to differentiate between host and guest.


但为君故独沉吟至今
But it is only for the sake of your love that I still brood alone till this day.


一时瑜亮 一壶酒 戎马一生
A moment's glory, a jug of wine, and the life of a warrior are all we get.


人生纵使一别 天涯共此明月
Though we may eventually part ways in life, we shall always share this bright moon under the same sky.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@cheesepop510

I think this drama will be interesting currently watching it the action is breathtaking😍👍Just wish I can watch this in YouTube so I can watch even with my cellphone and travelling...ty ty much😍

@xanbaliyare6867

رائع جدا جدا

@xanbaliyare6867

احب مسلسلا الاكشن الصينية

@xanbaliyare6867

شكراً جزيلاً على مجهودك الرائع

@hanysaid2782

شكرا جزيلا

@user-rt6uu6fq1k

这第一集看的是莫名其妙的

@georgekelvinarthur6992

Can l know the little please?

@miriammutenyo3999

I love it though thanks for sharing with us.

@kaikito2348

ANYONE ANY IDEA WHY THERE IS NO SIGN OF EPISODE 25 AND, THE LAST EPISODE, 26?

@iQIYIofficial

Hi, this drama only has 24 episodes~

More Comments