In 1960, he started in music with Gibraltarian band 'The Diamond Boys', which had no real commercial success, but played a part in Spain's introduction to popular music.In 1966 Hammond co-founded the British vocal group The Family Dogg, scoring a UK Top 10 hit with "A Way of Life" in 1969. He is probably best known for his early 70s hits "It Never Rains In Southern California" and 'Free Electric Band' - but he went on to write countless hits for other artists such as Madonna and Leo Sayer. In 1987, Hammond's composition with Diane Warren "Nothing's Gonna Stop Us Now" (recorded by Jefferson Starship) was nominated for an Oscar, Golden Globe and Grammy. In 1988, Hammond won an Emmy Award for the song "One Moment in Time", a song he wrote along with John Bettis. In 2008, Hammond was inducted in the Songwriters Hall of Fame. He is immortalised in song by Half Man Half Biscuit in their 1986 track "Albert Hammond Bootleg".
His son, Albert Hammond, Jr., is a guitarist in The Strokes.
More info: www.alberthammond.net
Enredao
Albert Hammond Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sin darme una explicación
Y ahora me pides perdón
Para volver a empezar
Yo soy para ti un muñeco
Sin alma ni corazón
Te sirvo de diversión
Cuando decides jugar
Pero si te vas, que será de mí
Todo acabará
Porque tus caprichos y tus mentiras son mi esperanza.
Enredao en ti, en tu falsedad
Como en la prisión, en la oscuridad
Ya no sé que hacer, no quiero perderte
Y sin embargo, no puedo verte
Las lágrimas de mis ojos
Amargan mi soledad
Cuando a mi lado no estás
Y no te acuerdas de mí
No se como continuar viviendo
De una ilusión
Que viene y va sin razón
Y no me deja vivir
Enredao en ti sin poder salir
Pero si te vas
Que será de mi, todo acabará
Porque tus caprichos y tus mentiras son mi esperanza.
... lalalalala (bis)
Yo soy para ti un muñeco
Sin alma ni corazón
Te sirvo de diversión
Cuando decides jugar
Enredao en ti sin poder salir
Pero si te vas que será de mí
Todo acabará
Porque tus caprichos y tus mentiras son mi esperanza
Enredao en ti
En tu falsedad, como en la prisión
Y en la oscuridad
Ya no sé que hacer
No quiero perderte
Y sin embargo no puedo verte
Enredao en ti sin poder salir
Pero si te vas que será de mí
Todo acabará
Porque tus caprichos y tus mentiras son mi esperanza
Enredao en ti, en tu falsedad
Como en la prisión y en la oscuridad
Ya no sé que hacer
The lyrics to Albert Hammond's song "Enredao" describe the feeling of being trapped in a tumultuous relationship. The singer laments that his partner has left him without explanation only to come back and ask for forgiveness. He feels like a toy or puppet to her, without a soul or heart, only to be used for her amusement. He acknowledges that he is entangled in this vicious cycle with his partner, unable to break free, but also unable to let go.
The chorus repeats the phrase "enredado en ti," which means "tangled in you," emphasizing the theme of entrapment. The singer is both confused and resigned, expressing his frustration and despair through his words. He understands that his partner's whims and lies are his only hope, while at the same time, he is aware that they are destroying him.
Overall, the song is a poignant reflection on the emotional toll of toxic relationships and the struggle to break free from them.
Line by Line Meaning
Te vas y me dejas sólo
You leave me alone without giving an explanation
Sin darme una explicación
Without giving me an explanation
Y ahora me pides perdón
And now you ask for forgiveness
Para volver a empezar
To start over
Yo soy para ti un muñeco
I am like a doll to you
Sin alma ni corazón
Without a soul or heart
Te sirvo de diversión
I serve as entertainment
Cuando decides jugar
When you decide to play
Enredao en ti sin poder salir
Tangled up in you and unable to escape
Pero si te vas, que será de mí
But if you leave, what will become of me
Todo acabará
Everything will end
Porque tus caprichos y tus mentiras son mi esperanza.
Because your whims and lies are my hope
Enredao en ti, en tu falsedad
Tangled up in you and your falsehoods
Como en la prisión, en la oscuridad
Like in a prison, in the darkness
Ya no sé que hacer
I don't know what to do anymore
No quiero perderte
I don't want to lose you
Y sin embargo, no puedo verte
And yet, I can't see you
Las lágrimas de mis ojos
The tears in my eyes
Amargan mi soledad
Bitter my loneliness
Cuando a mi lado no estás
When you're not by my side
Y no te acuerdas de mí
And you don't remember me
No se como continuar viviendo
I don't know how to keep living
De una ilusión
Of a dream
Que viene y va sin razón
That comes and goes without reason
Y no me deja vivir
And doesn't let me live
... lalalalala (bis)
Instrumental part
Writer(s): Albert Louis Hammond, Molly Ann Leikin
Contributed by Thomas T. Suggest a correction in the comments below.