Anjo Avesso
Alceu Valença Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Safada era a cara do anjo
Que no quarto noturno pintou
No meu ouvido falou
Loucuras de amor
Pegou minha mão e saímos na troca de passos
Que beijo molhado, escandalizado
Que até minha gata se escandalizou
Com um penacho de índio ele me coroou

Sou anjo avesso, sou Tupã presente
Guerreiro sempre, galho da semente
Do algodão, do pau-brasil
Da serpentina que coloriu




Os olhos do cego, a voz do anão
A vida e o meu coração de leão

Overall Meaning

The lyrics of Alceu Valença's "Anjo Avesso" depicts a seductive encounter with an angelic figure who is actually deceptive, or "safada" in Portuguese. The singer describes the encounter as taking place in a nighttime bedroom, where the angel whispers wild tales of love in his ear. They then engage in a passionate dance, highlighted by a scandalous, wet kiss that even his cat disapproves of. The encounter culminates with the angel bestowing a feathered headdress upon the singer, signifying some sort of tribal coronation. The chorus, "Sou anjo avesso, sou Tupã presente / Guerreiro sempre, galho da semente," suggests that the singer sees himself as a warrior, a product of both the indigenous and Portuguese roots that inform Brazilian culture.


These lyrics highlight the idea of deceit and seduction, and the contrast between the purity associated with angels and the actual human desires that often accompany such encounters. It shows that even heavenly figures can deceive us with their outward appearance, and that true heroism and bravery comes from embracing one's own roots and cultural heritage. Overall, "Anjo Avesso" is a celebration of Brazilian identity and the strength that comes with embracing one's cultural background.


Line by Line Meaning

Safada era a cara do anjo
The angel's face had a naughty look


Que no quarto noturno pintou
That painted himself in the night room


No meu ouvido falou
He whispered to my ear


Loucuras de amor
Crazy things about love


Pegou minha mão e saímos na troca de passos
He took my hand and we started a dance shuffle


Que beijo molhado, escandalizado
We had a scandalous, wet kiss


Que até minha gata se escandalizou
Even my cat was scandalized


Com um penacho de índio ele me coroou
He crowned me with an Indian headdress


Sou anjo avesso, sou Tupã presente
I'm a reverse angel, I'm present like Tupã (indigenous god)


Guerreiro sempre, galho da semente
Always a warrior, branch of the seed


Do algodão, do pau-brasil
Of cotton, of brazilwood


Da serpentina que coloriu
Of the serpent that colored


Os olhos do cego, a voz do anão
The blind man's eyes, the dwarf's voice


A vida e o meu coração de leão
The life and my heart of a lion




Contributed by Eli J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Dirceu Costa

que maravilha

Ubirajara Faustino

Grande Alceu, grande primo Carlos Fernando. O que é bom se eterniza. Eis um frevo que adoro!

caminhantesolitario

som maravilhoso!!!!

Jhulya Stephanyツ

vou dançar essa música na minha escola amoooo

Daniel Vieira

Lindo!!

Paulo Fernando

Um frevo com pitada de rock. Conheci esse LP em primeira mão, pelas mãos do saudoso Paulo Rafael.

Claudinhoarteoficio ANJO DAS ORQUÍDEAS Arteoficio

Amigooo essa música

Julio César

fera alceu

Geandro Santos

Tá repreendida essa música no nome de Jesus Cristo!

Zulene Reis Lins

Que anjo é esse 👹

More Comments

More Versions