Alcione was introduced to the traditional Brazilian music by her father. He was a military musician who worked as the conductor of the corps marching band. At the age of thirteen, she was already able to give vocal performance in college parties. At this same age, she began to study clarinet, and then learnt to play the trumpet.
At age 20 Alcione moved to Rio de Janeiro. There she worked at the city's TV Excelsior, and later went on tour in Argentina and Chile for four months. On returning to Brazil, she settled in São Paulo, working in nightclub and making appearances on television. In 1970, she started her two-year tour in Europe, performing as a vocalist and a trumpet artist.
In 1972, when back to Brazil, Alcione recorded her first single. The following year, she traveled to sing in Mexico and, in 1974, Portugal, where she recorded her first full-length album. In 1975 Alcione released her LP, A Voz do Samba, which achieved gold sales status and featured several hit tracks. The most successful songs were Não Deixe o Samba Morrer, written by Edson and Aloiso, and O Surdo, written by Totonho/Paulinho Resende.
In the late 1970s, Nazaré became well-known as a samba artist and achieved international recognition. She recorded Alerta Geral for Philips Records and, in 1978, released this album, the title of which was taken from a television show that Alcione had hosted on TV Globo for two years. Following its success, Alcione continued to release several other full-length albums in late 1970s and early 1980s, including her self-titled album.
In 1997, Alcione signed with Universal Records, subsequently releasing a label debut named Valeu, through Polygram the next year. This was followed by Celebração that same year, and Claridade---Uma Homenagem A Clara Nunes in 1999. In December 2002 Alcione was recognized for playing an important part in founding the Paraíso School of Samba in London, England. She also helped organizing and preparing the stage for a British version of the Carnival Brasil, Paraíso dos Orixás (Brazil, Paradise of the Gods). In 2003, her 2002 album, Ao Vivo, received the Best Samba/Pagode Album Award at fourth Latin Grammy Award ceremony.
She has interpreted several hits such as Não deixe o samba morrer, Lá vem você, Gostoso veneno and Ilha da maré.
On July 7, 2007 she performed at the Brazilian leg of Live Earth in Rio de Janeiro.
Bloco De Rua
Alcione Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Vai querer? Vai querer?
Vai querer? Vai querer?
Vai querer? Vai querer?
Fala ritinta, fala tambor
Dá um beijo nela
Diga que lhe amo
Foi um alguém que lhe tem amor
Diga que lhe amo
E diga quem mandou
Foi um alguém que lhe tem amor
Fala ritinta, fala tambor
Dá um beijo nela
Diga que lhe amo
Diga quem mandou
Foi um alguém que lhe tem amor
Diga que lhe amo
E diga quem mandou
Foi um alguém que lhe tem amor
Eu nesse bloco
Faço um carnaval
Sem perder a tradição
Eu nesse bloco
Faço um carnaval
Eu sou versátil foleão
Eu nesse bloco
Faço um carnaval
Sem perder a tradição
Eu nesse bloco
Faço um carnaval
Eu sou versátil foleão
Fala ritinta, fala tambor
Dá um beijo nela
Diga que lhe amo
Diga quem mandou
Foi um alguém que lhe tem amor
Diga que lhe amo
E diga quem mandou
Foi um alguém que lhe tem amor
Fala ritinta, fala tambor
Dá um beijo nela
Diga que lhe amo
Diga quem mandou
Foi um alguém que lhe tem amor
Diga que lhe amo
E diga quem mandou
Foi um alguém que lhe tem amor
Eu nesse bloco
Faço um carnaval
Sem perder a tradição
Eu nesse bloco
Faço um carnaval
Eu vou brincar Maranhão
Eu nesse bloco
Faço um carnaval
Sem perder a tradição
Eu nesse bloco
Faço um carnaval
Eu sou versátil foleão
Vai querer? Vai querer?
Vai querer? Vai querer?
Eu nesse bloco
Faço um carnaval
Eu sou versátil foleão
Vai querer? Vai querer?
Vai querer? Vai querer?
Eu nesse bloco
Faço um carnaval
Eu sou versátil foleão
Vai querer? Vai querer?
Vai querer? Vai querer?
The lyrics of Alcione's song Bloco De Rua depict the joy, energy, and traditions surrounding the Brazilian carnival, particularly the street blocos (carnival street parties). The repetitive lines of "Vai querer?" (do you want it?) and "Fala ritinta, fala tambor" (speak, rhythm and drum) reflect the enthusiastic atmosphere of these blocos, where people dance, sing, and socialize.
The verses contribute to the celebration of the carnival and the prominence of the street blocos. The lyrics are encouraging someone to tell their loved one that they love them, indicating that the carnival is a time to express feelings, to be joyful and connect with others. The chorus reaffirms the singer's versatility and enthusiasm for the carnival - "I make a carnival without losing tradition, I am a versatile foleão" (foleão is a word used to describe someone who enjoys partying and making noise).
Overall, the song highlights the importance of the carnival in Brazilian culture, the tradition of the street blocos, and the themes of love, joy, and togetherness.
Line by Line Meaning
Vai querer? Vai querer?
Would you like it? Would you like it?
Vai querer? Vai querer?
Would you like it? Would you like it?
Vai querer? Vai querer?
Would you like it? Would you like it?
Vai querer? Vai querer?
Would you like it? Would you like it?
Fala ritinta, fala tambor
Speak riti, speak drum
Dá um beijo nela
Give her a kiss
Diga que lhe amo
Say that I love you
Diga quem mandou
Say who sent you
Foi um alguém que lhe tem amor
It was someone who loves you
Diga que lhe amo
Say that I love you
E diga quem mandou
And say who sent you
Foi um alguém que lhe tem amor
It was someone who loves you
Eu nesse bloco
Me in this block
Faço um carnaval
I make a carnival
Sem perder a tradição
Without losing the tradition
Eu nesse bloco
Me in this block
Faço um carnaval
I make a carnival
Eu sou versátil foleão
I am a versatile accordion player
Eu nesse bloco
Me in this block
Faço um carnaval
I make a carnival
Eu vou brincar Maranhão
I'll play Maranhão
Eu nesse bloco
Me in this block
Faço um carnaval
I make a carnival
Eu sou versátil foleão
I am a versatile accordion player
Vai querer? Vai querer?
Would you like it? Would you like it?
Vai querer? Vai querer?
Would you like it? Would you like it?
Eu nesse bloco
Me in this block
Faço um carnaval
I make a carnival
Eu sou versátil foleão
I am a versatile accordion player
Vai querer? Vai querer?
Would you like it? Would you like it?
Vai querer? Vai querer?
Would you like it? Would you like it?
Eu nesse bloco
Me in this block
Faço um carnaval
I make a carnival
Eu sou versátil foleão
I am a versatile accordion player
Vai querer? Vai querer?
Would you like it? Would you like it?
Vai querer? Vai querer?
Would you like it? Would you like it?
Contributed by Oliver G. Suggest a correction in the comments below.