Alcione was introduced to the traditional Brazilian music by her father. He was a military musician who worked as the conductor of the corps marching band. At the age of thirteen, she was already able to give vocal performance in college parties. At this same age, she began to study clarinet, and then learnt to play the trumpet.
At age 20 Alcione moved to Rio de Janeiro. There she worked at the city's TV Excelsior, and later went on tour in Argentina and Chile for four months. On returning to Brazil, she settled in São Paulo, working in nightclub and making appearances on television. In 1970, she started her two-year tour in Europe, performing as a vocalist and a trumpet artist.
In 1972, when back to Brazil, Alcione recorded her first single. The following year, she traveled to sing in Mexico and, in 1974, Portugal, where she recorded her first full-length album. In 1975 Alcione released her LP, A Voz do Samba, which achieved gold sales status and featured several hit tracks. The most successful songs were Não Deixe o Samba Morrer, written by Edson and Aloiso, and O Surdo, written by Totonho/Paulinho Resende.
In the late 1970s, Nazaré became well-known as a samba artist and achieved international recognition. She recorded Alerta Geral for Philips Records and, in 1978, released this album, the title of which was taken from a television show that Alcione had hosted on TV Globo for two years. Following its success, Alcione continued to release several other full-length albums in late 1970s and early 1980s, including her self-titled album.
In 1997, Alcione signed with Universal Records, subsequently releasing a label debut named Valeu, through Polygram the next year. This was followed by Celebração that same year, and Claridade---Uma Homenagem A Clara Nunes in 1999. In December 2002 Alcione was recognized for playing an important part in founding the Paraíso School of Samba in London, England. She also helped organizing and preparing the stage for a British version of the Carnival Brasil, Paraíso dos Orixás (Brazil, Paradise of the Gods). In 2003, her 2002 album, Ao Vivo, received the Best Samba/Pagode Album Award at fourth Latin Grammy Award ceremony.
She has interpreted several hits such as Não deixe o samba morrer, Lá vem você, Gostoso veneno and Ilha da maré.
On July 7, 2007 she performed at the Brazilian leg of Live Earth in Rio de Janeiro.
Esta Tal Liberdade
Alcione Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Se estou na solidão pensando em você
Eu nunca imaginei sentir tanta saudade
Meu coração não sabe como te esquecer.
Eu andei errada eu pisei na bola,
Troquei quem mais amava por uma ilusão,
Mas agente aprende a vida é uma escola
Não é assim que acaba uma grande paixão.
(Refrão)
Quero te abraçar, quero te beijar
Te desejo noite e dia.
Quero me prender toda em você
Você é tudo que eu queria. [2x]
O que é que eu vou fazer com esse fim de tarde?
Pra onde quer que eu olhe eu lembro de você
Não sei se fico aqui ou mudo de cidade
Sinceramente amor não sei o que fazer.
Eu andei errada eu pisei na bola
Não sei se era melhor cantar outra canção,
Mas agente aprende a vida é uma escola
Eu troco a liberdade pelo teu perdão.
(Repete Refrão)
Quero te abraçar, quero te beijar...
The lyrics to Alcione's song "Esta Tal Liberdade" speak about the struggle of being free from a past relationship but still feeling trapped by the memories and emotions it left behind. The singer wonders what to do with this newfound freedom if she is still lonely and constantly thinking about her ex-lover. She admits to making mistakes in the past by trading the love of someone important to her for an illusion. However, she acknowledges that life is a learning experience and that she can't forget her former flame so easily.
The chorus repeats her desire to embrace and kiss her ex-lover while also admitting that he is everything she needs. The second verse acknowledges the struggle that comes with trying to move on from a failed relationship, with the singer unsure of whether she should stay where she is or move away. She reiterates her earlier admission of her wrongdoing and admits that she would trade her freedom for her ex's forgiveness. The song speaks to the universal experience of trying to move on from a past relationship while dealing with lingering emotions and memories.
Line by Line Meaning
O que é que eu vou fazer com essa tal liberdade?
What will I do with this so-called freedom?
Se estou na solidão pensando em você
If I am in solitude thinking of you
Eu nunca imaginei sentir tanta saudade
I never imagined feeling so much longing
Meu coração não sabe como te esquecer.
My heart doesn't know how to forget you.
Eu andei errada eu pisei na bola,
I made a mistake, I let you down,
Troquei quem mais amava por uma ilusão,
I traded the one I loved the most for an illusion
Mas agente aprende a vida é uma escola
But we learn that life is a school
Não é assim que acaba uma grande paixão.
This is not how a great passion ends.
Quero te abraçar, quero te beijar
I want to hug you, I want to kiss you
Te desejo noite e dia.
I desire you night and day.
Quero me prender toda em você
I want to be completely in you
Você é tudo que eu queria. [2x]
You are everything I wanted. [2x]
O que é que eu vou fazer com esse fim de tarde?
What will I do with this late afternoon?
Pra onde quer que eu olhe eu lembro de você
Wherever I look, I remember you
Não sei se fico aqui ou mudo de cidade
I don't know if I stay here or move to another city
Sinceramente amor não sei o que fazer.
Honestly, my love, I don't know what to do.
Eu troco a liberdade pelo teu perdão.
I exchange my freedom for your forgiveness.
Quero te abraçar, quero te beijar...
I want to hug you, I want to kiss you...
Contributed by Sophia K. Suggest a correction in the comments below.
Thiago Freitas
Esse cd é FODA.
Leda Bezerra
Muito fodha!
Stephanie Cristina
Perfeita
kkk total
Que música ein