Alcione was introduced to the traditional Brazilian music by her father. He was a military musician who worked as the conductor of the corps marching band. At the age of thirteen, she was already able to give vocal performance in college parties. At this same age, she began to study clarinet, and then learnt to play the trumpet.
At age 20 Alcione moved to Rio de Janeiro. There she worked at the city's TV Excelsior, and later went on tour in Argentina and Chile for four months. On returning to Brazil, she settled in São Paulo, working in nightclub and making appearances on television. In 1970, she started her two-year tour in Europe, performing as a vocalist and a trumpet artist.
In 1972, when back to Brazil, Alcione recorded her first single. The following year, she traveled to sing in Mexico and, in 1974, Portugal, where she recorded her first full-length album. In 1975 Alcione released her LP, A Voz do Samba, which achieved gold sales status and featured several hit tracks. The most successful songs were Não Deixe o Samba Morrer, written by Edson and Aloiso, and O Surdo, written by Totonho/Paulinho Resende.
In the late 1970s, Nazaré became well-known as a samba artist and achieved international recognition. She recorded Alerta Geral for Philips Records and, in 1978, released this album, the title of which was taken from a television show that Alcione had hosted on TV Globo for two years. Following its success, Alcione continued to release several other full-length albums in late 1970s and early 1980s, including her self-titled album.
In 1997, Alcione signed with Universal Records, subsequently releasing a label debut named Valeu, through Polygram the next year. This was followed by Celebração that same year, and Claridade---Uma Homenagem A Clara Nunes in 1999. In December 2002 Alcione was recognized for playing an important part in founding the Paraíso School of Samba in London, England. She also helped organizing and preparing the stage for a British version of the Carnival Brasil, Paraíso dos Orixás (Brazil, Paradise of the Gods). In 2003, her 2002 album, Ao Vivo, received the Best Samba/Pagode Album Award at fourth Latin Grammy Award ceremony.
She has interpreted several hits such as Não deixe o samba morrer, Lá vem você, Gostoso veneno and Ilha da maré.
On July 7, 2007 she performed at the Brazilian leg of Live Earth in Rio de Janeiro.
Eu Quero Chamegar
Alcione Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Toque mais um bocadinho
Que eu lhe dou um agradinho
Pro forró não se acabar
Agarradinho
Aqui no canto da parede
Hoje mato minha sede
Quem dá bobeira
Pega a dama pela mão
Roda ela num pé só
Fazendo bossa no salão
Mas eu aqui
Olha é ouvido no ouvido
É agarrado, é escondido
Na sombra do lampião
Eu quero é balançar
Eu quero é peneirar
Eu quero é chamegar
Meu Deus como é tão bom
Essa morena
É como corda de viola
Quanto mais a gente arroxa
Mais ela dá tom
Mais ela dá tom
Mais ela dá tom
Vamos chamegar
Nesse forró que tá tão bom
The lyrics to Alcione's song "Eu Quero Chamegar" talk about the singer's desire to dance a special style of forró called chamegar. In the first stanza, Alcione asks the accordion player (sanfoneiro) to play a little more so that the forró doesn't end. She says she'll give him a treat (agradinho) in return. In the second stanza, Alcione describes how she wants to dance chamegar: hugging someone (agarradinho) in a corner, satisfying her thirst (mato minha sede), and feeling the rhythm. In the third stanza, Alcione explains how to dance chamegar: grabbing a girl's hand and spinning her around, but she prefers to be close to her partner, whispering in his ear (olha é ouvido no ouvido) and hiding in the shadows of the lamppost (na sombra do lampião). The last stanza repeats the desire to dance chamegar and compares the rhythm to a taut guitar string and says the more you squeeze, the better it sounds.
Line by Line Meaning
Sanfoneiro
Addressing the accordion player
Toque mais um bocadinho
Play a little bit more music
Que eu lhe dou um agradinho
I'll give you a little treat
Pro forró não se acabar
So that the forró party won't stop
Agarradinho
Holding tightly
Aqui no canto da parede
Here in the corner by the wall
Hoje mato minha sede
Today I quench my thirst
Eu quero chamegar
I want to dance close
Quem dá bobeira
Whoever is not paying attention
Pega a dama pela mão
Grabs the lady by her hand
Roda ela num pé só
Spins her on one foot
Fazendo bossa no salão
Making moves in the ballroom
Mas eu aqui
But me over here
Olha é ouvido no ouvido
Looking into each other's eyes, whispering in ears
É agarrado, é escondido
Holding each other tightly, hiding away
Na sombra do lampião
In the shadow of the lamp
Eu quero é balançar
I want to swing
Eu quero é peneirar
I want to sift
Eu quero é chamegar
I want to dance close
Meu Deus como é tão bom
My God, it feels so good
Essa morena
That brunette
É como corda de viola
Is like a guitar string
Quanto mais a gente arroxa
The more we tighten the hold
Mais ela dá tom
The better it sounds
Vamos chamegar
Let's dance close
Nesse forró que tá tão bom
In this forró party that's so good
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: JORGE DE ALTINHO ASSIS ASSUNCAO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Ísto aqui nâo é um canal nâo prescisa se ínscrever
➕ vixi mainha tá tão bonzim, Marrom tá arretada nesse forrozim, visse? 😉