Alcione was introduced to the traditional Brazilian music by her father. He was a military musician who worked as the conductor of the corps marching band. At the age of thirteen, she was already able to give vocal performance in college parties. At this same age, she began to study clarinet, and then learnt to play the trumpet.
At age 20 Alcione moved to Rio de Janeiro. There she worked at the city's TV Excelsior, and later went on tour in Argentina and Chile for four months. On returning to Brazil, she settled in São Paulo, working in nightclub and making appearances on television. In 1970, she started her two-year tour in Europe, performing as a vocalist and a trumpet artist.
In 1972, when back to Brazil, Alcione recorded her first single. The following year, she traveled to sing in Mexico and, in 1974, Portugal, where she recorded her first full-length album. In 1975 Alcione released her LP, A Voz do Samba, which achieved gold sales status and featured several hit tracks. The most successful songs were Não Deixe o Samba Morrer, written by Edson and Aloiso, and O Surdo, written by Totonho/Paulinho Resende.
In the late 1970s, Nazaré became well-known as a samba artist and achieved international recognition. She recorded Alerta Geral for Philips Records and, in 1978, released this album, the title of which was taken from a television show that Alcione had hosted on TV Globo for two years. Following its success, Alcione continued to release several other full-length albums in late 1970s and early 1980s, including her self-titled album.
In 1997, Alcione signed with Universal Records, subsequently releasing a label debut named Valeu, through Polygram the next year. This was followed by Celebração that same year, and Claridade---Uma Homenagem A Clara Nunes in 1999. In December 2002 Alcione was recognized for playing an important part in founding the Paraíso School of Samba in London, England. She also helped organizing and preparing the stage for a British version of the Carnival Brasil, Paraíso dos Orixás (Brazil, Paradise of the Gods). In 2003, her 2002 album, Ao Vivo, received the Best Samba/Pagode Album Award at fourth Latin Grammy Award ceremony.
She has interpreted several hits such as Não deixe o samba morrer, Lá vem você, Gostoso veneno and Ilha da maré.
On July 7, 2007 she performed at the Brazilian leg of Live Earth in Rio de Janeiro.
Minha Outra Metade
Alcione Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Perdi a calma, me sacudiu a alma,
Derrepente aconteceu, não teve jeito
Felicidade, vi que tinha diante de mim, minha outra metade.
Perdi a fala, sumiu meu ego,
De ta carente, sem juízo, quase cega
Me entreguei a você.
Descobri que eu fui mais um brinquedo da sua maldade
Refrão:
Vai, corre o mundo e faz o bem quiser,
Se entrega nos braços de quem te quer,
Mesmo sendo ilusões de momento.
Vai descobrir a importância que eu tive,
Que sem o meu amor você não vive,
Pois é ele, quem sofre, quem chora, e afaga o teu coração.
The lyrics of Alcione's "Minha Outra Metade" talk about a powerful and transformative love experience. It begins with the singer being struck by their partner's gaze, which washes over them and shakes them to their core. They realize that they have found their other half, and that this realization brings them true happiness. The intensity of this feeling leaves the singer speechless and vulnerable, and they give themselves over completely to their partner. However, after the passion fades, the singer discovers that they were just another toy for their partner to play with, and that they were never truly loved. The chorus advises the partner to explore the world and find temporary love wherever they desire, but to remember that the singer was the one who truly loved them and will always suffer for it.
The song takes on a highly emotional tone, painting a vivid picture of a relationship that is both intensely passionate and deeply flawed. It speaks to the power of love to transform and to hurt, and it ultimately encourages listeners to value and cherish the love that they have in their lives, even if it may be temporary or imperfect.
Line by Line Meaning
O teu olha, bateu meu
Your look hit me
Perdi a calma, me sacudiu a alma,
Lost my composure, my soul shook
Derrepente aconteceu, não teve jeito
Suddenly it happened, there was no stopping it
Felicidade, vi que tinha diante de mim, minha outra metade.
Happiness, I saw that in front of me was my other half.
Perdi a fala, sumiu meu ego,
Lost my voice, my ego disappeared
De ta carente, sem juízo, quase cega
Feeling needy, without judgment, almost blind
Me entreguei a você.
I gave myself to you
Depois do gozo, a tempestade,
After pleasure, comes the storm
Descobri que eu fui mais um brinquedo da sua maldade
I discovered I was just another toy in your cruelty
Vai, corre o mundo e faz o bem quiser,
Go, run the world and do whatever you want
Se entrega nos braços de quem te quer,
Surrender yourself to the arms of whoever loves you
Mesmo sendo ilusões de momento.
Even if they are illusions of the moment.
Vai descobrir a importância que eu tive,
You will discover the importance I had
Que sem o meu amor você não vive,
That without my love, you can't live
Pois é ele, quem sofre, quem chora, e afaga o teu coração.
Because it is him who suffers, who cries, and who caresses your heart.
Contributed by Logan H. Suggest a correction in the comments below.
Luiz Santos
Essa música com a voz da Diva Alcione me derruba completamente. Ela sempre cantou a minha vida 😢