Alcione was introduced to the traditional Brazilian music by her father. He was a military musician who worked as the conductor of the corps marching band. At the age of thirteen, she was already able to give vocal performance in college parties. At this same age, she began to study clarinet, and then learnt to play the trumpet.
At age 20 Alcione moved to Rio de Janeiro. There she worked at the city's TV Excelsior, and later went on tour in Argentina and Chile for four months. On returning to Brazil, she settled in São Paulo, working in nightclub and making appearances on television. In 1970, she started her two-year tour in Europe, performing as a vocalist and a trumpet artist.
In 1972, when back to Brazil, Alcione recorded her first single. The following year, she traveled to sing in Mexico and, in 1974, Portugal, where she recorded her first full-length album. In 1975 Alcione released her LP, A Voz do Samba, which achieved gold sales status and featured several hit tracks. The most successful songs were Não Deixe o Samba Morrer, written by Edson and Aloiso, and O Surdo, written by Totonho/Paulinho Resende.
In the late 1970s, Nazaré became well-known as a samba artist and achieved international recognition. She recorded Alerta Geral for Philips Records and, in 1978, released this album, the title of which was taken from a television show that Alcione had hosted on TV Globo for two years. Following its success, Alcione continued to release several other full-length albums in late 1970s and early 1980s, including her self-titled album.
In 1997, Alcione signed with Universal Records, subsequently releasing a label debut named Valeu, through Polygram the next year. This was followed by Celebração that same year, and Claridade---Uma Homenagem A Clara Nunes in 1999. In December 2002 Alcione was recognized for playing an important part in founding the Paraíso School of Samba in London, England. She also helped organizing and preparing the stage for a British version of the Carnival Brasil, Paraíso dos Orixás (Brazil, Paradise of the Gods). In 2003, her 2002 album, Ao Vivo, received the Best Samba/Pagode Album Award at fourth Latin Grammy Award ceremony.
She has interpreted several hits such as Não deixe o samba morrer, Lá vem você, Gostoso veneno and Ilha da maré.
On July 7, 2007 she performed at the Brazilian leg of Live Earth in Rio de Janeiro.
Tiê
Alcione Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tiê, tiê olha lá ocha
Tiê, tiê olha lá ocha
Tiê, tiê olha lá ocha
Passarinho estimado
Que me deu inspiração
Dos meus tempos de criança
Essa recordação, tiê
Tiê, tiê olha lá ocha
Tiê, tiê olha lá ocha
Tiê, tiê olha lá ocha
Tiê, tiê olha lá ocha
Que representava pra mim
Carinho, amor e paixão
Passaro ingrato do tiê
Desprezou meu coração
Tiê, tiê olha lá ocha
Tiê, tiê olha lá ocha
Tiê, tiê olha lá ocha
Tiê, tiê olha lá ocha
A estrela no céu corre
Eu também quero correr
A estrela atrás da lua
E eu atrás do meu tiê
Tiê, tiê olha lá ocha
Tiê, tiê olha lá ocha
Tiê, tiê olha lá ocha
Tiê, tiê olha lá ocha
Bem que vovô me dizia
Alcione olha lá tome cuidado
Ocha esse seu passarinho
Está mal acostumado
Tiê, tiê olha lá ocha
Tiê, tiê olha lá ocha
Tiê, tiê olha lá ocha
Tiê, tiê olha lá ocha
The song "Tiê" by Alcione is a tribute to a beloved bird from the singer's childhood. The lyrics are simple yet poignant as they express the singer's nostalgia for her past and the memories that are attached to this little bird. The repeated line "Tiê, tiê olha lá ocha" serves as a reminder of the bird's presence and the joy it brought to the singer's life.
The first verse sets the stage as the singer expresses how the bird gave her inspiration during her childhood. The next verse, however, takes a melancholic twist as the singer sings about how the bird, who was once a symbol of love and affection, ended up breaking her heart. Despite this, the singer cannot help but still long for the bird's presence as evident in the chorus "Tiê, tiê olha lá ocha." The final verse reveals that the singer's grandfather had warned her about getting too attached to the bird, but the singer didn't listen, and thus the bird became "mal acostumado" or spoiled.
Overall, the song "Tiê" is a bittersweet tribute to a beloved bird from the singer's past. It showcases the power of memories and how they can evoke both joy and pain, making them vital components of our lives.
Line by Line Meaning
Tiê, tiê olha lá ocha
The singer calls out to the bird Tiê, asking it to pay attention
Passarinho estimado
The Tiê bird has inspired the singer
Que me deu inspiração
The bird gave the singer inspiration
Dos meus tempos de criança
The inspiration came from the singer's childhood
Guardei na lembraça
The memory was etched in the singer's mind
Essa recordação, tiê
The memory is of the Tiê bird
Que representava pra mim
The Tiê bird represented affection, love and passion to the singer
Carinho, amor e paixão
The bird symbolized these feelings to the singer
Passaro ingrato do tiê
The Tiê bird was ungrateful to the singer
Desprezou meu coração
The bird disregarded the singer's heart
A estrela no céu corre
The star in the sky moves
Eu também quero correr
The singer wants to move too
A estrela atrás da lua
The star is behind the moon
E eu atrás do meu tiê
The singer chases after the Tiê bird
Bem que vovô me dizia
The singer remembers her grandfather's warning
Alcione olha lá tome cuidado
The grandfather warns Alcione to be careful
Ocha esse seu passarinho
The Tiê bird is the cause of the warning
Está mal acostumado
The bird is poorly behaved
Contributed by Grayson O. Suggest a correction in the comments below.
Luiz Moraes
bela homenagem a D. Ivone Lara
Charles Santos
A maior sambista deste País!!
Rafa Ap Nunes
Jesus manda mais agora pera aí lá vem você, pra você não me esquecer ou todas bjs
Cleune ́s Buffet
Pode mandar mais