La première fois
Aldebert Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
A croire que le sort s'acharne
J'atteignais non sans détour
Le degré zéro du charme
O rage, ô désespoir
N'ayons plus peur du ridicule
J'attendais sans y croire
Pourquoi attendre?
Comment s'y prendre?
Où donc trouver les mots qui touchent?
Trop de questions dans la bouche
Deux chaussettes dépareillées
Avec l'orteil gauche pied nu
Témoin du laisser aller:
Dix-sept ans révolus
Pourtant, pourtant...
Qui ne se souvient pas
Ne voudrait goûter ad libitum
L'innocente première fois
Où l'on croque dans la pomme
Le diagnostique des cow-boys de boum ne fait pas un pli
La personne au fond du saloon est une fille
Les yeux en boules de loto: Objectif de fortune
Poser la main sur la lune
Nos deux mains qui se frôlent
Au-dessus des olives
Lascives prémices
Même les olives rougissent,
Pourtant, pourtant...
Qui ne se souvient pas
Ne voudrait goûter ad libitum
L'innocente première fois
Où l'on croque dans la pomme
Désolé, je comprends pas
D'habitude j'assure comme un démon
D'ordinaire le coup de la panne
Se fait en amont
C'est pas grave serre-moi fort et dormons...
On réessaiera tout à l'heure, on a toute la nuit et puis...
On n'est pas des machines.
Qui ne se souvient pas
Ne voudrait goûter ad libitum
L'innocente première fois
Où l'on croque dans la pomme
Où l'on croque dans la pomme
The song "La Première Fois" by Aldebert tells a story of someone experiencing their first romantic encounter with someone they admire, after previously struggling with their own self-confidence in finding love. The lyrics describe how the singer feels like they have finally reached rock bottom in their lack of charm, and they wait for fate to intervene and change their life. As they anxiously wait, they ask themselves questions about how to approach their crush and find the right words to say. They perceive their past experiences as trials, preparing them for this moment.
The singer's nervousness, vulnerability and inexperience are also highlighted through the details of their clothing - two mismatched socks with one foot bare, showing their lack of preparation for the occasion. Eventually, they take a chance and reach out to their love interest, and in that moment, their world transforms. The excitement and anticipation of the moment is also shared through the imagery of two hands nearly touching above a bowl of olives, even the olives seem to blush. However, despite a momentary setback, the singer maintains their positivity and resilience, finding comfort in their partner's embrace as they face the uncertainties of the future together.
Overall, "La Première Fois" is a nostalgic and romantic ode to the bittersweet memories of first love, capturing the complex and vulnerable emotions that come with it.
Line by Line Meaning
Dans le plus pur style "vaccin contre l'amour"
In the purest style of the "vaccine against love"
A croire que le sort s'acharne
One would think that fate is out to get me
J'atteignais non sans détour
I reached, not without detours
Le degré zéro du charme
The zero degree of charm
O rage, ô désespoir
Oh rage, oh despair
N'ayons plus peur du ridicule
Let's not be afraid of looking silly anymore
J'attendais sans y croire
I was waiting without really believing
Le jour où tout bascule
For the day when everything changes
Pourquoi attendre?
Why wait?
Comment s'y prendre?
How to go about it?
Où donc trouver les mots qui touchent?
Where to find the words that hit the mark?
Trop de questions dans la bouche
Too many questions in my head
Deux chaussettes dépareillées
Two mismatched socks
Avec l'orteil gauche pied nu
With the left toe bare
Témoin du laisser aller:
Evidence of neglect:
Dix-sept ans révolus
Seventeen years old and over
Pourtant, pourtant...
Yet, yet...
Qui ne se souvient pas
Who doesn't remember
Ne voudrait goûter ad libitum
Wouldn't want to taste it ad infinitum
L'innocente première fois
The innocent first time
Où l'on croque dans la pomme
When we take a bite of the apple
Le diagnostique des cow-boys de boum ne fait pas un pli
The diagnosis for cowboy bombs is clear
La personne au fond du saloon est une fille
The person at the back of the saloon is a girl
Les yeux en boules de loto: Objectif de fortune
Eyes like lottery balls: the goal of wealth
Poser la main sur la lune
To reach out for the moon
Nos deux mains qui se frôlent
Our two hands that brush past each other
Au-dessus des olives
Above the olives
Lascives prémices
Lascivious beginnings
Même les olives rougissent
Even the olives blush
Pourtant, pourtant...
Yet, yet...
Désolé, je comprends pas
Sorry, I don't understand
D'habitude j'assure comme un démon
Usually I'm as confident as a demon
D'ordinaire le coup de la panne
Usually the problem doesn't come up
Se fait en amont
Is dealt with beforehand
C'est pas grave serre-moi fort et dormons...
It's okay, hold me tight and let's sleep...
On réessaiera tout à l'heure, on a toute la nuit et puis...
We'll try again later, we have all night and then...
On n'est pas des machines.
We're not machines.
Où l'on croque dans la pomme
When we take a bite of the apple
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: GUILLAUME ALDEBERT, CHRISTOPHE ALBERT DARLOT
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind