La Llorona
Alejandra Robles feat. Eugenia Leon Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
No sé que tienen las flores llorona, las flores del campo santo.
Que cuando las mueve el viento llorona, parece que están llorando
Que cuando las mueve el viento llorona, parece que están llorando.
Ay, de mi llorona, llorona, de azul celeste
Ay de mi llorona llorona, de azul celeste.
Auque la vida me cueste llorona, no dejare de quererte.
Auque la vida me cueste llorona, no dejare de quererte
Dos besos llevo en el alma llorona, que no se apartan de mí.
El último de mi madre llorona, y el primero que te di
El último de mi madre llorona, y el primero que te di.
The lyrics to Alejandra Robles feat. Eugenia Leon's song La Llorona describe the singer's deep emotional connection to the flowers in the cemetery. The singer laments that she doesn't know why these flowers, which are typically associated with death and mourning, have such a strong effect on her. When the wind moves the flowers, they seem to be crying, echoing the heartbreak that the singer feels inside.
Despite the pain she feels, the singer declares that she will not stop loving the object of her affection, the "llorona" (the weeping woman), even if it costs her life. She carries two kisses in her soul, which never leave her: one from her mother, the last she gave before passing away, and the other the first she gave to her beloved. These kisses represent the enduring power of love and the connections that remain even after death.
Overall, the song's lyrics convey a deep sense of grief and longing, but also a message of resilience and perseverance in the face of loss.
Line by Line Meaning
No sé que tienen las flores llorona, las flores del campo santo
I don't know what it is about the flowers, dear weeping woman, the flowers from the holy field
Que cuando las mueve el viento llorona, parece que están llorando
That when the wind moves them, dear weeping woman, it seems like they're crying
Ay, de mi llorona, llorona, de azul celeste
Oh my dear weeping woman, weeping woman, in heavenly blue
Auque la vida me cueste llorona, no dejare de quererte
Even if life costs me, dear weeping woman, I won't stop loving you
Dos besos llevo en el alma llorona, que no se apartan de mí
I carry two kisses in my soul, dear weeping woman, that never leave me
El último de mi madre llorona, y el primero que te di
The last one from my mother, dear weeping woman, and the first one I gave to you
Contributed by Leo E. Suggest a correction in the comments below.
Luna Lunetta
Me encanto esta version a duo‼ Estoy en busca de versiones diferentes, desdes que la ha cantado Angela Aguilar, se ha vuelto muy popular, pero yo prefiero otras: Yolanda Gonzalez, Elba Cabrera, Chavela Vargas, Lila Downs, Jaramar, Patricia Trujano, Aida Cuevas, Por supuesta esta!!! La que interpreta Ale. Robles sola, con arreglos de Carlos Cuevas etc, etc.
Julia Flores
Interesante y bella versión, bien por la Negra de la Costa!.
Luna Lunetta
Ya escuchaste la que canta ella sola??? dura casi 5 minutos...pero NO HAY desperdicio; esta divina!!!!
Antonio Dovizioso Berdud
Alejandra robles es la mejor versión del mundo
Alejandra Robles
¡SÍGUEME EN REDES SOCIALES!
FB: https://www.facebook.com/alejandrarobleslamorena/
IG: https://www.instagram.com/lamorenadelacosta/?hl=es-la
WEB: www.alejandrarobleslamorena.com
¡MÚSICA DISPONIBLE!
Spotify:
https://open.spotify.com/artist/0TYOHbiUnFgNTW9v3YFgig
iTunes:
https://itunes.apple.com/mx/artist/alejandra-robles/338729313
Shazam:
https://www.shazam.com/es/artist/43235795/alejandra-robles