Soldi
Alessandro Mannarino Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
per andare via lontano
dall'agonia, dalla pazzia,
dalla polizia
che smania sempre
di portarti via
Comprare scarpe nuove
gran riserva color caviale
sul tavolino di marzapane
non comprerò più cordiale
al discount della statale N.3
Ballerine danzano sul lucido parquet
vassoio ripieno di cliché
vassoio che gocciola sul cachè
lascialo li sul mio divino divano
formato di fino di pelle di uomo
coperto d'erto sono un esperto
di architetture, di architetture
ma le tette, ma le tette
a me piacciono di più
Manicure per vezzo
pedicure per l'olezzo
non sono avvezzo a guardare il prezzo
nelle vetrine delle burine
comprerò benché nulla ed un botton
(parapa ponzi ponzi pò)
Questa taverna piena d'infami
che sembrano scesi tutti dai rami
diventerà un circolo onesto
non uscirà pesto nessuno
smetteremo di spegnere il fumo
spartire un pò per uno
buon profumo sulla pelle
finalmente facce belle
son porcari ma brutti rari
questi bari dei miei compari
amici miei
Le gocciola sul lucido parquet
vassoio ripieno di cliché
vassoio che gocciola sul cachè
lascialo li per tutto il dì
sulle sedie da biennale
sembra Natale col capitale
l'addominale non fa più male
a pancia vuota e gambe corte
volutamente sono contorte
le ambizioni degli artisti
buffoni di corte fan buffi a carte
beffati dal vino non hanno quattrini
Sarò prodigo, sono un esperto
di miseri e corde, di misericordie
ma le scorte, nelle sporte
a me piacciono di più
Questi borghesi cuccioli, cuccioli
riccioli, riccioli pieni di spiccioli
con le bocche a somiglianza
del buchino sotto la pazza
della gallina del contadino
che essendo mio cugino
vive da latifondista
con una lista parlamentare
tanto a parlare lui ci sa fare
costruire una pista privata
capolista la squadra comprata
per niente rubata sarà la partita
si sa chi più paga
e pur chi più spera
e chi spara di più
Dicevo i borghesi spiriti illesi
sempre tesi a leggere tesi
arnesi difesi da forse palesi
vulnerabili arresi e sospesi
a pesi d'oro..
tutti in coro
davanti alle cifre da me elargite
chi mi lava la testa un pò
mi baceranno come si dice
pure lo zero del mio popò
Dolori e dollari
mezzadri e nobili
ciurme di poveri
ancorate alla baia del whisky
sulla sponda chiamata bicchiere
se io muoio tu te ne infischi
che da sempre lo piazzi nel sedere
se l'oste al vino ci ha messo l'acqua
noi s'annaquamo
The lyrics of Alessandro Mannarino's song "Soldi" reflect the desire to escape to a better life somewhere far away from the agony, madness, and constant police threat. The song talks about materialistic things that money can buy, like new shoes, a car worth a lot, and expensive reserves of caviar. The singer mentions that he won't be buying cordial at the discount on Highway 3 anymore, a sign that he has moved up in the world.
The chorus repeats the word "soldi" several times, emphasizing the importance of money to achieve the dream of a better life. The singer talks about how he can afford manicures and pedicures without worrying about the price, and he will buy things from the fancy boutiques, even if he doesn't need them. The tavern will become a more honest place, and nobody will leave there beaten or robbed, and they will start to share things equally.
The song reflects the struggles and aspirations of a young man from a humble background, who dreams of having a better life. The song's repetitive chorus emphasizes the importance of money and material possessions in Italian society. The singer doesn't want to be poor anymore and wants to live a luxurious life, away from all the struggles of his past.
Line by Line Meaning
Soldi soldi soldi
Money money money
per andare via lontano
to go far away
dall'agonia, dalla pazzia, dalla polizia
from agony, from madness, from the police
che smania sempre di portarti via
who always yearn to take you away
Comprare scarpe nuove
Buying new shoes
una macchina che vale gran riserva color caviale
a car worth black caviar reserve
sul tavolino di marzapane
on the marzipan table
non comprerò più cordiale al discount della statale N.3
I will no longer buy discount cordial on State Road 3
Ballerine danzano sul lucido parquet
Ballerinas dance on the shiny parquet
vassoio ripieno di cliché
tray filled with clichés
vassoio che gocciola sul cachè
tray that drips on the cashmere
lascialo li sul mio divino divano
leave it there on my divine couch
formato di fino di pelle di uomo
made of fine leather of a man
coperto d'erto sono un esperto
covered with it, I am an expert
di architetture, di architetture
of architectures, of architectures
ma le tette, ma le tette
but the breasts, but the breasts
a me piacciono di più
I like them more
Manicure per vezzo
Manicure for the whim
pedicure per l'olezzo
Pedicure for the scent
non sono avvezzo a guardare il prezzo
I am not used to looking at the price
nelle vetrine delle burine
in the windows of the brothels
comprerò benché nulla ed un botton
I will buy even nothing and a button
(parapa ponzi ponzi pò)
(parapa ponzi ponzi pò)
Questa taverna piena d'infami
This tavern full of infamous people
che sembrano scesi tutti dai rami
who all seem to have come down from the trees
diventerà un circolo onesto
will become an honest circle
non uscirà pesto nessuno
no one will come out beaten
smetteremo di spegnere il fumo
we will stop extinguishing the smoke
spartire un pò per uno
to share a little for each one
buon profumo sulla pelle
good perfume on the skin
finalmente facce belle
finally beautiful faces
son porcari ma brutti rari
they are vulgar but rarely ugly
questi bari dei miei compari
these cheats of my friends
amici miei
my friends
Le gocciola sul lucido parquet
It drips on the shiny parquet
vassoio ripieno di cliché
tray filled with clichés
vassoio che gocciola sul cachè
tray that drips on the cashmere
lascialo li per tutto il dì
leave it there for the whole day
sulle sedie da biennale
on the chairs for the biennale
sembra Natale col capitale
it seems like Christmas with the capital
l'addominale non fa più male
the abdominal pain is no more
a pancia vuota e gambe corte
with an empty stomach and short legs
volutamente sono contorte
deliberately contorted
le ambizioni degli artisti
the ambitions of the artists
buffoni di corte fan buffi a carte
court jesters make funny faces at cards
beffati dal vino non hanno quattrini
mocked by the wine they have no money
Sarò prodigo, sono un esperto
I will be generous, I am an expert
di miseri e corde, di misericordie
of miseries and ropes, of mercies
ma le scorte, nelle sporte
but the stocks, in the bags
a me piacciono di più
I like them more
Questi borghesi cuccioli, cuccioli
These bourgeois puppies, puppies
riccioli, riccioli pieni di spiccioli
ringlets, ringlets full of pennies
con le bocche a somiglianza
with mouths resembling
del buchino sotto la pazza
of the hole under the madwoman
della gallina del contadino
of the farmer's hen
che essendo mio cugino
who being my cousin
vive da latifondista
lives like a landowner
con una lista parlamentare
with a parliamentary list
tanto a parlare lui ci sa fare
he knows how to talk so much
costruire una pista privata
to build a private track
capolista la squadra comprata
the team bought is at the top of the list
per niente rubata sarà la partita
the game will not be stolen at all
si sa chi più paga
we know who pays more
e pur chi più spera
and even who hopes more
e chi spara di più
and who shoots more
Dicevo i borghesi spiriti illesi
I was saying the bourgeois unharmed spirits
sempre tesi a leggere tesi
always tense to read thesis
arnesi difesi da forse palesi
tools defended by perhaps obvious
vulnerabili arresi e sospesi
vulnerable surrendered and suspended
a pesi d'oro.. tutti in coro
at golden weights...all in chorus
davanti alle cifre da me elargite
in front of the figures given by me
chi mi lava la testa un pò
who cleans my head a little
mi baceranno come si dice
they will kiss me as they say
pure lo zero del mio popò
even the zero of my butt
Dolori e dollari
Pains and dollars
mezzadri e nobili
sharecroppers and nobles
ciurme di poveri
crew of poor people
ancorate alla baia del whisky
anchored to the bay of whiskey
sulla sponda chiamata bicchiere
on the shore called glass
se io muoio tu te ne infischi
if I die you don't care
che da sempre lo piazzi nel sedere
that you always put it in your butt
se l'oste al vino ci ha messo l'acqua
if the host put water in the wine
noi s'annaquamo
we will water it down
Contributed by Makayla O. Suggest a correction in the comments below.
Mattia Dragone
Mi hai convinto ad aggiungerti alla lista dei prossimi live da DOVER guardare.
Angelo Amato
Io ......Non so cosa mi accade!!!!!!! Ogni volta che ascolto un tuo brano mi arricchisci!!!!!
Beanna B.
grandioso!
Carmine Pietrangelo
che bravo
Andrea Gabriele
Mi prenos vin kun mi 🔥
Deborah Ricci
Come ti amo
Jennifer RodrÃguez
Non lo