Gia il sole dal Gange
Alessandro Scarlatti Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Già il sole dal gange,
già il sole dal gange
più chiaro
più chiaro sfavila
più chiarro esfavila
più chiaro esfavila.
E tergogni stila dell' alba che piange
dell' alba che piange
dell' alba che piange
dell' alba che piange.
gia il sole dal gange,
gia il sole dal gange,
più chiaro
più chiaro sfavila,
più chiaro sfavila
più chiaro sfavila
più chiaro sfavila.
col ragio dorato
col ragio dorato,
ingema ingema gnistelo,
ingema gnistelo,
ingema gnistelo.
e gliastri del cielo dipinge nel prato;
dipinge nel prato,
dipinge nel prato,
dipinge nel prato.
col ragio dorato,
col ragio dorato,
ingema ingemao gnistelo,




ingema gnistelo
ingema gnistelo.

Overall Meaning

The lyrics of Alessandro Scarlatti's song Gia il sole dal Gange describe the rising of the sun over a peaceful landscape. The first stanza repeats the phrases "already the sun from the Ganges," as if marveling at the arrival of the morning light. Then, the images become clearer and brighter, as if the sun is gaining strength after a long night. The next lines evoke the tears of the dawn, personifying the first light of day as a woman weeping. In the following stanzas, the song speaks of the golden rays of light that penetrate the earth and skies, painting the landscape with colors and light. The song ends by repeating the previous stanzas, as if inviting the listener to enjoy the beauty of the sunrise once again.


The lyrics of Gia il sole dal Gange capture the emotions of awe and wonder that the composer may have felt while witnessing a sunrise. By using poetic and vivid imagery, the song conveys the sense of renewal and hope that the sunrise brings. Alessandro Scarlatti was a renowned Italian composer of the Baroque period who wrote more than 115 operas, as well as numerous sacred works, chamber music, and keyboard pieces. Gia il sole dal Gange is one of his most famous arias and has been performed and recorded by many classical singers.


Line by Line Meaning

Già il sole dal gange,
The sun from the Ganges river is already rising,


più chiaro
even clearer


più chiaro sfavila
it sparkles brighter


più chiarro esfavila.
it sparkles brighter still.


E tergogni stila dell' alba che piange
And it wipes away the tears of the dawn who weeps


dell' alba che piange
the dawn who weeps


gia il sole dal gange,
already the sun from the Ganges river,


più chiaro sfavila,
sparkling even more brightly,


col ragio dorato,
with its golden rays


ingema ingema gnistelo,
it dazzles and shines


e gliastri del cielo dipinge nel prato;
and paints the meadow with the stars of the sky;


dipinge nel prato,
paints the meadow


col ragio dorato,
with its golden rays


ingema ingemao gnistelo,
it dazzles and shines


ingema gnistelo.
It dazzles and shines still.




Writer(s): Douglas Gamley, Domeni Scaralatti

Contributed by Riley R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions