Giusto O Sbagliato
Alessio Caraturo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
se avessi avuto un pò di fiato per gonfiare queste vele
se avessi avuto un altro paio di ali sarei rimasto qui
se avessi avuto un altro nome, un'altra faccia e un altro Dio avresti detto di si...
se avessi avuto tempo per restare qui
se avessi avuto talento per restare così
giusto o sbagliato vedrai che passerà
se fossi stato un pò più forte avrei trovato il coraggio
se avessi avuto quel coraggio sarei scappato via
se avessi avuto mani più incoscienti avrei cantato il suo seno
se avessi avuto più coscienza in queste mani...
se avessi avuto inchiostro per portarla via
se avessi avuto talento per farne poesia
giusto o sbagliato vedrai che passerà
giusto o sbagliato vedrai che tornerà... che tornerà
e passerà... e passerà...
se avessi avuto diamanti o fossi stato un re
avrei rubato una rosa per tornare da te
giusto o sbagliato vedrai che passerà
giusto o sbagliato lo so che passerà
In this song, Alessio Caraturo expresses his regrets and longing for something he doesn't have. He lists all the things he wishes he had, like the right words to say, more courage, another name and face, more time, and more talent. He believes that if he were different in any of those ways, he would be able to stay where he is and have what he wants. However, he knows that things will pass, whether he's right or wrong. He hopes to return to what he wants and to find a way back to it.
The lyrics are a reflection of the human condition, particularly how we often look at the things we don't have rather than being grateful for what we do have. The song's theme is universal and relatable since everyone has experienced a similar feeling of longing or regret for something they lack in their lives. The repetitions of the phrases "giusto o sbagliato" (right or wrong) and "passerà" (it will pass) emphasize the transience of life and the inevitability of change.
Line by Line Meaning
Se avessi avuto le parole giuste sarei rimasto in silenzio
If I had the right words, I would have stayed quiet
se avessi avuto un pò di fiato per gonfiare queste vele
If I had a little breath to fill these sails
se avessi avuto un altro paio di ali sarei rimasto qui
If I had another pair of wings, I would have stayed here
se avessi avuto un altro nome, un'altra faccia e un altro Dio avresti detto di si...
If I had another name, another face, and another God, you would have said yes...
se avessi avuto tempo per restare qui
If I had time to stay here
se avessi avuto talento per restare così
If I had the talent to stay like this
giusto o sbagliato vedrai che passerà
Right or wrong, you will see that it will pass
giusto o sbagliato vedrai che tornerà
Right or wrong, you will see that it will come back
se fossi stato un pò più forte avrei trovato il coraggio
If I were a little stronger, I would have found the courage
se avessi avuto quel coraggio sarei scappato via
If I had that courage, I would have run away
se avessi avuto mani più incoscienti avrei cantato il suo seno
If I had more unconscious hands, I would have sung her breast
se avessi avuto più coscienza in queste mani...
If I had more consciousness in these hands...
se avessi avuto inchiostro per portarla via
If I had ink to take her away
se avessi avuto talento per farne poesia
If I had the talent to make it poetry
e passerà... e passerà...
And it will pass... and it will pass...
se avessi avuto diamanti o fossi stato un re avrei rubato una rosa per tornare da te
If I had diamonds or were a king, I would have stolen a rose to come back to you
giusto o sbagliato lo so che passerà
Right or wrong, I know it will pass
Contributed by Austin G. Suggest a correction in the comments below.