J'ai Cru Entendre
Alex Beaupain Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J'ai trainé comme un cretin
Au niveau du caniveau
De Montparnasse à Chateau d'Eau
J'ai bu des verres, des verres, et puis des verres
Zubrowska, Riesling, Piper
À court de tout à bout de moi
Je suis revenu chez toi
Je cherchais seulement des bras
Un lit de reconfort des délices sous les draps
Mais hélas au lieu de ça
J'ai cru entendre Je t'aime
J'ai pensé c'est son problème
J'ai cru entendre je t'aime
J'ai pensé c'est son problème
Peu importe que tu y crois
Peu importe que je sois
À bout de moi
À court de tout
Mais pas de ça entre nous
Être un corps je suis d'accord
T'offrir mes bras pourquoi pas
Mon lit ok encore
Pour rire a salir les draps
Mais je crains que pour tout ça
Tu doives entendre je t'aime
Tu doives entendre je t'aime
Je suis vieux, veuf et sectaire
Un pauvre imbecile secretaire
Je suis beau, jeune et breton
Je sens la pluie, l'ocean et les crèpes au citron
Tais-toi un peu petit trésor
Tu as tout faux une fois encore
J'suis très precieux epargne moi
D'accord mais entre nous pas de ça
Être un corps je suis d'accord
Je cherchais seulement des bras
Mon lit ok encore
Des delices sous les draps
Mais je crains que pour tout ça
Tu doives entendre.
In this song, the singer has spent the morning drinking heavily and wandering around Paris, feeling lost and aimless. He returns home, hoping for some physical comfort and intimacy, but instead of finding a willing partner, he hears someone saying "Je t'aime" (I love you). At first, he thinks it's directed at him, but then he realizes it's not and dismisses it as "her problem."
The lyrics suggest a certain level of emotional detachment and cynicism on the part of the singer. He seems to be looking for physical comfort and nothing more, and when he hears someone expressing love or affection, he brushes it off as something that doesn't concern him. However, there's a sense that this attitude might be a defense mechanism to protect himself from getting hurt or rejected.
The second verse introduces a second voice, who seems to be criticizing and correcting the singer's perspective. The second voice seems to represent the singer's own conscience or a voice of reason trying to break through his emotional walls. The singer initially resists this voice, insisting that he just wants physical intimacy and doesn't need anything more, but eventually he concedes that he might be wrong.
Overall, the lyrics present a complex and nuanced portrayal of a person struggling with loneliness and emotional detachment. The singer's initial desire for physical comfort and reluctance to engage with emotional intimacy are understandable, but the song suggests that there might be something deeper and more meaningful that he's missing out on.
Line by Line Meaning
Mon petit depuis ce matin
Since this morning, my dear
J'ai trainé comme un cretin
I've been dragging along like a fool
Au niveau du caniveau
Down at the gutter
De Montparnasse à Chateau d'Eau
From Montparnasse to Chateau d'Eau
J'ai bu des verres, des verres, et puis des verres
I've been drinking, and drinking, and drinking
Zubrowska, Riesling, Piper
Zubrowska, Riesling, Piper
À court de tout à bout de moi
At the end of my rope, with nothing left
Je suis revenu chez toi
I came back to your place
Moi je voulais juste un corps
I just wanted a body
Je cherchais seulement des bras
I was only looking for some arms
Un lit de reconfort des délices sous les draps
A comforting bed with delights under the sheets
Mais hélas au lieu de ça
But alas, instead of that
J'ai cru entendre Je t'aime
I thought I heard 'I love you'
J'ai pensé c'est son problème
I thought that's their problem
Peu importe que tu y crois
It doesn't matter if you believe it
Peu importe que je sois
It doesn't matter if I am
À bout de moi
At my end
À court de tout
With nothing left
Mais pas de ça entre nous
But not that between us
Être un corps je suis d'accord
I agree to be a body
T'offrir mes bras pourquoi pas
To offer you my arms, why not
Mon lit ok encore
My bed is okay too
Pour rire a salir les draps
To laugh and mess up the sheets
Mais je crains que pour tout ça
But I'm afraid that for all of that
Tu doives entendre je t'aime
You have to hear 'I love you'
Tu doives entendre je t'aime
You have to hear 'I love you'
Je suis vieux, veuf et sectaire
I am old, widowed, and opinionated
Un pauvre imbecile secretaire
A poor, idiotic secretary
Je suis beau, jeune et breton
I am handsome, young, and from Brittany
Je sens la pluie, l'ocean et les crèpes au citron
I sense the rain, the ocean, and lemon crepes
Tais-toi un peu petit trésor
Be quiet, little treasure
Tu as tout faux une fois encore
You got everything wrong again
J'suis très precieux epargne moi
I am very precious, spare me
D'accord mais entre nous pas de ça
Okay, but between us, not that
Je cherchais seulement des bras
I was only looking for some arms
Mon lit ok encore
My bed is okay too
Des delices sous les draps
Delights under the sheets
Mais je crains que pour tout ça
But I'm afraid that for all of that
Tu doives entendre.
You have to hear it.
Contributed by Evelyn A. Suggest a correction in the comments below.
Gerónimo Capraro
Mon petit depuis ce matin
J'ai trainé comme un cretin
Au niveau du caniveau
de Montparnasse à Chateau d'Eau
j'ai bu des verres, des verres, et puis des verres
Zubrowska, Riesling, Piper
À court de tout à bout de moi
Je suis revenu chez toi
Moi je voulais juste un corps
je cherchais seulement des bras
un lit de reconfort des délices sous les draps
mais hélas au lieu de ça
J'ai cru entendre Je t'aime
J'ai pensé c'est son problème
J'ai cru entendre je t'aime
J'ai pensé c'est son problème
Peu importe que tu y crois
Peu importe que je sois
À bout de moi
À court de tout
Mais pas de ça entre nous
Être un corps je suis d'accord
T'offrir mes bras pourquoi pas
Mon lit ok encore
pour rire a salir les draps
mais je crains que pour tout ça
Tu doives entendre je t'aime
Tu doives entendre je t'aime
Je suis vieux, veuf et sectaire
Un pauvre imbecile secretaire
Je suis beau, jeune et breton
Je sens la pluie, l'ocean et les crèpes au citron
Tais-toi un peu petit trésor
Tu as tout faux une fois encore
J'suis très precieux epargne moi
D'accord mais entre nous pas de ça
Être un corps je suis d'accord
Je cherchais seulement des bras
Mon lit ok encore
des delices sous les draps
Mais je crains que pour tout ça
Tu doives entendre...
melshortir
Je suis beau, jeune, et breton, je sens la pluie, l'ocean et les crepes au citron-C'est la vie en bretagne <3
Roberta Rietto
Scena finale perfetta
Karen Hisad Ramos
Perfecta <3
Ariella Briggs
yesssss~ 👌👌👌
Helena Dalillah
❤❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Echa
why does this sounds almost like les yeux au ciel?
Sabrina
because it's from the same movie (same atmosphere), and written by the same artist: Alex Beaupain
vldavvid94
Like!!!