1) Doris Nefedov, born … Read Full Bio ↴There are at least 4 artists with this name:
1) Doris Nefedov, born Treitz, (May 19, 1942 - July 31, 1969) was a German singer who performed under the stage name Alexandra.
Nefedov was born on May 19, 1942 in Heydekrug, Memelland (today: Silute, Lithuania). Her first hit single, "Zigeunerjunge" ("gypsy boy"), came out in 1967; several more followed, including "Sehnsucht" ("yearning"), "Schwarze Balalaika" ("black balalaika") and "Mein Freund, der Baum" ("my friend, the tree"). Nefedov performed songs in several other languages besides German including French, English, Russian and Hebrew.
Nefedov and her mother died in a car accident near Tellingstedt, Holstein underway to a vacation on the island Sylt on July 31, 1969. Her six year old son survived with minor injuries. A biography was published in 1999 by movie director Marc Boettcher; Boettcher received several anonymous threats while researching the circumstances of Nefedov's death, and announced that he would push for a new investigation of the circumstances of her death in 2004 after further research, citing former Stasi documents that revealed that Nefedov's lover Pierre Lafaire was a US-American secret agent as well as testimonies contradicting the documented results of the original investigation.
2) Alexandra (Aleksandra Jabłonka; born 2nd April 1988, in Kętrzyn, Poland) is a Polish pop singer, currently signed to EMI Music Poland.
3) Alexandra (Maria Jose Lefty, born April 25, 1950, Fundão, Portugal). Opted initially for Marizé as a stage name and then changed to the artistic name Alexandra. She has authored more than 10 albums and 15 singles.
4. Alexandra, Countess of Frederiksborg (born on 30 June 1964 in Hong Kong as Alexandra Christina Manley) is a noblewoman and a former member of the Danish royal family. Alexandra Manley was born in Hong Kong to a English-Chinese father and a Czech-Austrian mother. From 1995-2005, she was married to Prince Joachim of Denmark, the younger son of Queen Margrethe II of Denmark. After her divorce, she stayed in Denmark and later married cinematographer Martin Jørgensen in 2007. The couple divorced in 2015. Alexandra's debut single, "Wash Me Away, was released on 2 November 2018 through Sony Music Denmark.
Akkordeon
Alexandra Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Jeden Tag an dir vorüber
Aber einer bleibt stehn,
den du nie gesehn
ja so lernten wir uns kennen
und wir konnten uns nicht trennen
von dem Lied in der Bar
das so herrlich war
Akkorde, Akkorde, Akkordeon
Glaub' an das Glück,
denn sonst flieht es davon
Und wir sahn uns jeden Abend
Tag für Tag an jedem Abend
Und du sagtest zu mir:
Ich bleib' immer bei dir
Und wir träumten von der Liebe
Von der ewigen Liebe
Und wir glaubten daran
Bis der Tag begann
Akkorde, Akkorde, Akkordeon
Glaub' an das Glück,
denn sonst flieht es davon
Und dann saß ich ganz alleine
Einen Abend ganz alleine
Viele Stunden in der Bar
In der ich glücklich war
Und die Band spielte leise
Nur für mich unsre Weise
Aber du kamst nicht mehr
Und dein Platz blieb leer
Akkorde, Akkorde, Akkordeon
Glaub' an das Glück,
denn sonst flieht es davon
So viel Menschen gehn vorüber
Jeden Tag an dir vorüber
Aber einer bleibt stehn
Den du nie gesehn
Und dann glaubst du an die Liebe
An die ewige Liebe
Die das Leben dir bringt
Bis das Lied verklingt
Akkorde, Akkorde, Akkordeon
Glaub' an das Glück,
denn sonst flieht es davon
The song "Akkordeon" by Alexandra is a bittersweet reflection on the fragility of love and the fleeting nature of happiness. The lyrics describe a chance encounter between two people who meet in a bar and fall in love over the course of listening to a beautiful song played on an accordion. The song becomes their anthem, a symbol of their love and the hope they have for the future. However, as time goes on, their relationship begins to fall apart, and the singer finds herself alone in the bar, listening to the same song that once brought her so much joy. The lyrics suggest that although love may be transient, the memories and emotions it creates can last a lifetime.
The use of the accordion as a central symbol in the song is particularly effective, as it is an instrument often associated with romanticism and melancholy. The repeated refrain, "Akkorde, Akkorde, Akkordeon," emphasizes the importance of music in the singer's life and the power it has to evoke strong emotions. The lyrics also touch on the idea of fate and the role it plays in bringing people together. The line "Aber einer bleibt stehn, den du nie gesehn" suggests that sometimes the people we least expect to make an impact on our lives end up becoming the most important.
Overall, "Akkordeon" is a moving and poignant song that captures the joys and heartbreaks of romantic love, the transience of happiness, and the enduring power of music.
Line by Line Meaning
So viel Menschen gehn vorüber
Every day, countless people walk by you without stopping or noticing.
Jeden Tag an dir vorüber
These people pass by you every day.
Aber einer bleibt stehn, den du nie gesehn
But there is always that one person who will stop and take notice of you, even if you have never met them before.
ja so lernten wir uns kennen
That's how we met.
und wir konnten uns nicht trennen
And we couldn't bear to be apart.
von dem Lied in der Bar das so herrlich war
We bonded over a beautiful song in a bar.
Akkorde, Akkorde, Akkordeon
The sound of the accordion playing these chords.
Glaub' an das Glück, denn sonst flieht es davon
Believe in happiness, because if you don't, it will slip away.
Und wir sahn uns jeden Abend
We saw each other every evening.
Tag für Tag an jedem Abend
Day in and day out, we were together.
Und du sagtest zu mir: Ich bleib' immer bei dir
You promised to always be by my side.
Und wir träumten von der Liebe
We dreamed of love.
Von der ewigen Liebe
The kind of love that lasts forever.
Und wir glaubten daran
And we believed in it.
Bis der Tag begann
Until the day came.
Und dann saß ich ganz alleine
And then I found myself alone.
Einen Abend ganz alleine
One lonely evening.
Viele Stunden in der Bar
Spending many hours in that same bar.
In der ich glücklich war
Where I once found happiness.
Und die Band spielte leise
And the band played softly.
Nur für mich unsre Weise
Our song playing just for me.
Aber du kamst nicht mehr
But you never came back again.
Und dein Platz blieb leer
Your seat remained empty.
So viel Menschen gehn vorüber
So many people walk by every day.
Jeden Tag an dir vorüber
Passing you by day after day.
Aber einer bleibt stehn
But there's always one who stops.
Den du nie gesehn
A stranger you've never met before.
Und dann glaubst du an die Liebe
And that's when you believe in love.
An die ewige Liebe
The kind of love that lasts forever.
Die das Leben dir bringt
The love that life brings you.
Bis das Lied verklingt
Until the song fades away.
Akkorde, Akkorde, Akkordeon
The sound of the accordion playing these chords.
Glaub' an das Glück, denn sonst flieht es davon
Believe in happiness, because if you don't, it will slip away.
Contributed by Kaylee K. Suggest a correction in the comments below.
Sonja Schulze
Schon in meiner Kindheit war Alexandra für mich was Besonderes ♥
Katrin Stögbuchner
Ich kenne das Lied seit meiner Kindheit und schon damals war es für mich etwas ganz besonderes.
Mc Tierfreund
Geht mir auch so, auch wenn ich erst 18 Jahre alt bin.
michael groß
Ruhe in Frieden...... eine große Stimme ging viel zu früh aus unserem Leben
Thomas Garbe
"Glaub an das Glück, denn sonst geht es davon." Ein guter Rat für Menschen jeden Lebensalters, insbesondere solche die heiraten wollen. Nehmt die, mit der ihr am glücklichsten seid, nicht die, von der ihr glaubt, dass sie die geringsten Ansprüche stellt.
Eva Schmidt
Nur die Guten sterben jung :( .... geblieben sind die Lieder
elkeadele
einer der letzten wirklich großen deutschen sängerinnen! ich liebe sie!
Horushu
Beautiful!!
Галина Грабарчук
хорошая песня
Khoda Janam
Alexandra; Wir warden Dich nie vergessen !