Mitch
Alexis HK Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mon nom de baptême c’est Michel
mais pour devenir riche,
j’ai dû me trouver un sobriquet plus kitsch,
un nom d’ouragan qui laisse la terre en friche,
on décida que je m’appellerais Mitch.

Mon père est un fan d’Hulk Hogan et m’a dit:
”Je veux que tu suives un chemin similaire, Fils;
je me sens plein d’honneur, si fier à l’idée
qu’un beau jour le monde du catch te vénère”.
Refrain

Un prince du ring, un prophète des cordes,
Mitch le Vengeur affole les hordes
et quand le gong fait “dong, ding”,
Mitch le Vengeur allume le ring.

On m’a mis un short mauve en polyester amidonné,
un foulard à tête de vengeur mal dessiné.
J’étais désormais prêt, je deviendrais le King,
les filles allaient bientôt trembloter dans leur string...
Refrain (bis)

Je n’ai aucun mépris pour tous mes fans
mais soyons honnêtes,
ils emploient peu de mots de plus de quatre lettres.
Aussi ne voulant pas finir analphabète,
dans ma petite chambre j’écrivais en cachette.
Je laissais s’envoler mes tourments.
En noircissant le blanc, j’effaçais bien des peines.
J’allais bientôt bâtir un roman
où des gens mal-pensants s’aiment à perdre haleine...

Je fus vite édité car ma veine était bonne.
On m’appela même sur mon téléphone.
J’étais convié et je n’en étais pas peu fier
à ma toute première émission littéraire.

Je voulais redorer mon blason
en dénudant mon âme à la télévision.
Je voulais redorer mon blason,
qui l’eut cru, sur un plateau de télévision.

Et c’est là que tout bascule, j’arrive à la chaîne,
l’émission commence, on m’annonce et puis
la présentatrice me regarde et dit:
“quelle joie de vous avoir ici !”.

Et là, elle fait venir un ring plein de boue
pour que je m’ébroue, me baigne et me batte,
et moi, je perds la raison, et je deviens tout fou
et je veux lui montrer que je suis fort au catch
pour de vrai...

J’ai voulu lui montrer que j’étais...

Un prince du ring, un prophète des cordes,
Mitch le vengeur se venge des hordes.
Et quand le gong fait “dong-di-gue-ding”




Mitch le vengeur allume la speakerine...
Refrain (ad lib)

Overall Meaning

The song "Mitch" by Alexis HK is a humorous take on the story of a man named Michel who goes by the nickname "Mitch" in order to become rich and famous as a professional wrestler. Michel's father is a fan of Hulk Hogan and wants his son to follow in his footsteps, which leads Michel to adopt the persona of "Mitch the Avenger." The lyrics describe his transformation into this character, complete with a purple polyester shorts and a poorly drawn vengeance-themed scarf.


Despite his success in the wrestling world, Michel feels restless and unfulfilled, eventually turning to writing to express his true feelings. He becomes a published author and is invited to appear on a literary television program, hoping to "reinvent" himself and shed his Mitch persona. However, he is humiliated when the host turns the show into a wrestling match and forces him to perform once again as Mitch. The song ends with Michel letting go and fully embracing his alter ego, becoming the "Mitch the Avenger" once again as the crowd cheers him on.


Overall, the lyrics of "Mitch" are a commentary on the dangers of pursuing fame and success at the cost of one's true identity and artistic expression. It highlights the pressure to conform to cultural expectations, as Michel's name is deemed too ordinary and his wrestling persona must be larger-than-life in order to be successful. The song also touches on the intersection between art and capitalism, as Michel seeks validation through both writing and wrestling.


Line by Line Meaning

Mon nom de baptême c’est Michel
My given name is Michel


mais pour devenir riche,
but to become rich,


j’ai dû me trouver un sobriquet plus kitsch,
I had to find a more kitschy nickname


un nom d’ouragan qui laisse la terre en friche,
a hurricane name that leaves the earth barren,


on décida que je m’appellerais Mitch.
they decided to call me Mitch.


Mon père est un fan d’Hulk Hogan et m’a dit:
My father is a fan of Hulk Hogan and told me:


”Je veux que tu suives un chemin similaire, Fils;
"I want you to follow a similar path, son;


je me sens plein d’honneur, si fier à l’idée
I feel so honored, so proud to think


qu’un beau jour le monde du catch te vénère”.
that one day the wrestling world will worship you."


On m’a mis un short mauve en polyester amidonné,
They put me in a stiff, purple polyester short,


un foulard à tête de vengeur mal dessiné.
a poorly drawn vengeful headscarf.


J’étais désormais prêt, je deviendrais le King,
I was ready, I would become the King,


les filles allaient bientôt trembloter dans leur string...
girls would soon tremble in their strings...


Je n’ai aucun mépris pour tous mes fans
I have no disrespect for all my fans


mais soyons honnêtes,
but let's be honest,


ils emploient peu de mots de plus de quatre lettres.
they use few words with more than four letters.


Aussi ne voulant pas finir analphabète,
So not wanting to end up illiterate,


dans ma petite chambre j’écrivais en cachette.
in my little room, I wrote in secret.


Je laissais s’envoler mes tourments.
I let my troubles fly away.


En noircissant le blanc, j’effaçais bien des peines.
By filling in the blank, I erased many pains.


J’allais bientôt bâtir un roman
I was about to build a novel


où des gens mal-pensants s’aiment à perdre haleine...
where wicked people love to run out of breath...


Je fus vite édité car ma veine était bonne.
I was quickly published because my vein was good.


On m’appela même sur mon téléphone.
They even called me on my phone.


J’étais convié et je n’en étais pas peu fier
I was invited and I was quite proud


à ma toute première émission littéraire.
to my very first literary show.


Je voulais redorer mon blason
I wanted to restore my reputation


en dénudant mon âme à la télévision.
by baring my soul on television.


Et c’est là que tout bascule, j’arrive à la chaîne,
And that's where everything turns, I arrive at the studio,


l’émission commence, on m’annonce et puis
the show starts, they announce me and then


la présentatrice me regarde et dit:
The host looks at me and says:


“quelle joie de vous avoir ici !”.
"What a pleasure to have you here!"


Et là, elle fait venir un ring plein de boue
And then, she brings in a mud-filled ring


pour que je m’ébroue, me baigne et me batte,
so I can shake off, bathe and beat,


et moi, je perds la raison, et je deviens tout fou
and I lose my mind, and I become crazy


et je veux lui montrer que je suis fort au catch
and I want to show her that I am strong in wrestling


pour de vrai...
for real...


Un prince du ring, un prophète des cordes,
A prince of the ring, a prophet of the ropes,


Mitch le vengeur se venge des hordes.
Mitch the Avenger takes revenge on the hordes.


Et quand le gong fait “dong-di-gue-ding”
And when the gong goes "ding-di-gue-dong"


Mitch le vengeur allume la speakerine...
Mitch the Avenger sets fire to the artist...


Refrain (ad lib)
Chorus (ad lib)




Contributed by Colin B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

nycoshouse

fleur bleue contondante -boby lapointe

More Versions