Some of his better known songs include “Guitarra Negra”, “El violín de Becho”, “Doña Soledad”, “Pa’l que se va”, “Crece desde el pie”, “Milonga para una niña” and “Adagio en mi país”.
La ronda catonga
Alfredo Zitarrosa Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Los niños en las esquinas
forman la ronda catonga,
rueda de todas las manos
que rondan la rueda ronda.
Macumba macumbembé
también forman una ronda*
con la noche de la mano.
Para ahuyentar al mandinga,
macumba macumbembé,
hay que tirar una flecha
y bailar el candombé.**
Hay tanto tiringutingo
tiringutango tiringuté,
pasa una linda negrita,
más linda que no sé qué.
Las estrellas forman ronda
cuando juegan con el sol
y en el candombe del cielo
la luna es un gran tambor.
A la rueda rueda,
a la ronda ronda,
los blancos Mandinga,
los negros Catonga.
* Alfredo Zitarrosa dice forman también una ronda.
** Alfredo Zitarrosa dice y bailar el candomblé.
The opening words of Alfredo Zitarrosa's La Ronda Catonga, "Los niños en las esquinas forman la ronda catonga" meaning "The children on the corners form the round catonga," sets the stage for a celebration of Afro-Uruguayan candombe rhythms and the way they break down social barriers. The chorus, "A la rueda rueda, a la ronda ronda, los blancos Mandinga, los negros Catonga," refers to the two drumming groups, Mandinga and Catonga, which, despite significant racial and class differences in Uruguayan society, are invited to participate in each other's festivities.
The third stanza refers to "macumba," a Brazilian Afro-derived religious practice, and "mandinga," Uruguayan slang for an evil spirit. The song suggests that dancing the candombe with a group is a way to repel evil spirits, and the ritual of throwing an arrow, likely referring to a spiritual cleansing practice, allows for a deeper connection with the music and the community.
Overall, the lyrics of the song emphasize the power of community in celebrating Afro-Uruguayan cultural heritage and the central role of music in breaking down social barriers between different groups.
Line by Line Meaning
Los niños en las esquinas forman la ronda catonga,
The children on the corners form the catonga circle,
rueda de todas las manos
a wheel of all hands
que rondan la rueda ronda.
that circle the circle wheel.
Macumba macumbembé
Macumba macumbembé
los negritos africanos
the little African blacks
también forman una ronda*
also form a circle*
con la noche de la mano.
with the night by their side.
Para ahuyentar al mandinga,
To scare away the evil spirits,
macumba macumbembé,
macumba macumbembé,
hay que tirar una flecha
you must shoot an arrow
y bailar el candomblé.**
and dance the candomblé.**
Hay tanto tiringutingo
There are so many things
tiringutango tiringuté,
tiringutango tiringuté,
pasa una linda negrita,
a beautiful black girl passes by,
más linda que no sé qué.
prettier than I don't know what.
Las estrellas forman ronda
The stars form a circle
cuando juegan con el sol
when they play with the sun
y en el candombe del cielo
and in the heavenly candombe
la luna es un gran tambor.
the moon is a big drum.
A la rueda rueda,
To the wheel wheel,
a la ronda ronda,
to the circle circle,
los blancos Mandinga,
white Mandinga,
los negros Catonga.
black Catonga.
Contributed by Claire W. Suggest a correction in the comments below.
@mastosito4323
Un gran músico, autor, poeta, latinoamericano y un Uruguayo eximio. HUMANISTA con convicciones clara y un militante por mejorar la condiciones de vida del Pueblo.
@anabelfontes7815
Q¹
@carlosbarrionuevo4976
3:08 3:10 3:11 3:11 3:11
@emilianof2996
Maestro de los maestros!!!
@oscarschenck8665
Me encanto la cansion
@Juaberbal
solo estoy aca porque en coro me enseñaron esta canción
@magaligiordano4487
Aå