She released her first EP in 1963, and her first single was "Mon train de banlieue - Demain,j’ai dix sept ans." Her career as a singer during the French ye-ye scene is notable for six singles, and she married Bernard Ricci in 1965.
Dona was also a songwriter for other artists which include Sylvie Vartan, Joe Dassin and Claude Francois. She's listed as "composer" for the 1977 French film, Le Dernier baiser or The Last Kiss.
c'est pas prudent
Alice Dona Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
De rouler libre, les cheveux dans le vent
Fureur de vivre, on frise le deux cents
C'est pas prudent
C'est bon d'avoir peur un instant
Lorsque la route fait un brusque tournant
Sans aucun doute, le risque est exaltant
Fou de grand air et brûlé de soleil
Quel train d'enfer, on s'aime au grand soleil
Le monde nous appartient
Viens vite, mon amour,
Viens, viens, oh viens!
Car c'est bon de tenir le volant
De rouler libre, les cheveux dans le vent
Fureur de vivre, on frise le deux cents
C'est pas prudent
Quand l'amour est au rendez-vous
Fou de grand air et brûlé de soleil
Quel train d'enfer, on s'aime au grand soleil
Le monde nous appartient
Viens vite, mon amour,
Viens, viens, oh viens!
Car c'est bon de s'aimer en roulant
Là, on est libre de jouer ses vingt ans
Fureur de vivre, on s'embrasse à deux cents
C'est pas prudent
C'est joli, le paradis...
In Alice Dona's song "C'est Pas Prudent," the lyrics convey the feeling of being alive and the exhilarating rush of taking risks while driving a car at high speeds. The opening lines "C'est bon de tenir le volant/ De rouler libre, les cheveux dans le vent" (It's good to hold the steering wheel/To drive freely with your hair in the wind) sets the tone for the song, highlighting the joy of living life to the fullest. The lyrics also suggest that danger can be exciting and even addictive, "Sans aucun doute, le risque est exaltant" (Without a doubt, the risk is exhilarating).
The song takes a romantic turn in the lines "Et puis surtout quand l'amour est au rendez-vous, Fou de grand air et brûlé de soleil, Quel train d'enfer, on s'aime au grand soleil" (And especially when love is present, Mad with fresh air and sunburned, We love each other under the blazing sun). The reckless driving is a metaphor for the uncontrollable passion and intensity of the relationship. The chorus repeats the message, "C'est bon de tenir le volant/ De rouler libre, les cheveux dans le vent/Fureur de vivre, on frise le deux cents/C'est pas prudent" (It's good to hold the steering wheel/To drive freely with your hair in the wind/The thrill of living, we're pushing 200 km/hour/It's not safe).
Overall, the lyrics of "C'est Pas Prudent" celebrate the joys of living on the edge and taking risks, both in driving and in love. The song suggests that it's worth it to flirt with danger in order to experience the thrill of feeling truly alive.
Line by Line Meaning
C'est bon de tenir le volant
It feels good to be in control
De rouler libre, les cheveux dans le vent
To roll freely, with our hair in the wind
Fureur de vivre, on frise le deux cents
We're living life to the fullest, speeding past two hundred
C'est pas prudent
It's not wise, though
C'est bon d'avoir peur un instant
It's good to be afraid for a moment
Lorsque la route fait un brusque tournant
When the road takes a sharp turn
Sans aucun doute, le risque est exaltant
There's no doubt, the thrill is exhilarating
Et puis surtout quand l'amour est au rendez-vous
Especially when love is in the air
Fou de grand air et brûlé de soleil
Crazy about the fresh air and sunburnt
Quel train d'enfer, on s'aime au grand soleil
What a wild ride, we love each other in the sun
Le monde nous appartient
The world belongs to us
Viens vite, mon amour,
Viens, viens, oh viens!
Come quickly, my love, come, come, oh come!
Car c'est bon de tenir le volant
Because it feels good to be in control
De rouler libre, les cheveux dans le vent
To roll freely, with our hair in the wind
Fureur de vivre, on frise le deux cents
We're living life to the fullest, speeding past two hundred
C'est pas prudent
It's not wise, though
Quand l'amour est au rendez-vous
When love is in the air
Fou de grand air et brûlé de soleil
Crazy about the fresh air and sunburnt
Quel train d'enfer, on s'aime au grand soleil
What a wild ride, we love each other in the sun
Le monde nous appartient
The world belongs to us
Viens vite, mon amour,
Viens, viens, oh viens!
Come quickly, my love, come, come, oh come!
Car c'est bon de s'aimer en roulant
Because it feels good to love while cruising
Là, on est libre de jouer ses vingt ans
Here, we're free to relive our twenties
Fureur de vivre, on s'embrasse à deux cents
We're living life to the fullest, kissing past two hundred
C'est pas prudent
It's not wise, though
C'est joli, le paradis...
Paradise is beautiful...
Contributed by Bailey F. Suggest a correction in the comments below.
@Edd2115
C'est bon de tenir le volant
De rouler libre, les cheveux dans le vent
Fureur de vivre, on frise le deux cents
C'est pas prudent
C'est bon d'avoir peur un instant
Lorsque la route fait un brusque tournant
Sans aucun doute, le risque est exaltant
Et puis surtout quand l'amour est au rendez-vous
Fou de grand air et brûlé de soleil
Quel train d'enfer, on s'aime au grand soleil
Le monde nous appartient
Viens vite, mon amour,
Viens, viens, oh viens !
Car c'est bon de tenir le volant
De rouler libre, les cheveux dans le vent
Fureur de vivre, on frise le deux cents
C'est pas prudent
Quand l'amour est au rendez-vous
Fou de grand air et brûlé de soleil
Quel train d'enfer, on s'aime au grand soleil
Le monde nous appartient
Viens vite, mon amour,
Viens, viens, oh viens !
Car c'est bon de s'aimer en roulant
Là, on est libre de jouer ses vingt ans
Fureur de vivre, on s'embrasse à deux cents
C'est pas prudent
C'est joli, le paradis...
@cacheteinflado1
Es bueno sujetar el volante.
Rodar libre, pelo en el viento.
Furia de vivir, estamos cerca de doscientos.
No es prudente
Es bueno tener miedo por un momento
Cuando el camino da un giro brusco.
Sin lugar a dudas, el riesgo es estimulante.
Y sobre todo cuando el amor está a la cita.
Loco al aire libre y quemado por el sol
Qué infierno de un tren, nos amamos al sol
El mundo nos pertenece.
Ven rapido mi amor
Ven, ven, oh ven!
Porque es bueno sujetar el volante.
Rodar libre, pelo en el viento.
Furia de vivir, estamos cerca de doscientos.
No es prudente
Cuando el amor esta a la cita
Loco al aire libre y quemado por el sol
Qué infierno de un tren, nos amamos al sol
El mundo nos pertenece.
Ven rapido mi amor
Ven, ven, oh ven!
Porque es bueno amarte a ti mismo mientras montas.
Allí somos libres para jugar sus veinte años.
Furia de vida, besamos a doscientos.
No es prudente
Es bonito, paraíso ...
@Edd2115
C'est bon de tenir le volant
De rouler libre, les cheveux dans le vent
Fureur de vivre, on frise le deux cents
C'est pas prudent
C'est bon d'avoir peur un instant
Lorsque la route fait un brusque tournant
Sans aucun doute, le risque est exaltant
Et puis surtout quand l'amour est au rendez-vous
Fou de grand air et brûlé de soleil
Quel train d'enfer, on s'aime au grand soleil
Le monde nous appartient
Viens vite, mon amour,
Viens, viens, oh viens !
Car c'est bon de tenir le volant
De rouler libre, les cheveux dans le vent
Fureur de vivre, on frise le deux cents
C'est pas prudent
Quand l'amour est au rendez-vous
Fou de grand air et brûlé de soleil
Quel train d'enfer, on s'aime au grand soleil
Le monde nous appartient
Viens vite, mon amour,
Viens, viens, oh viens !
Car c'est bon de s'aimer en roulant
Là, on est libre de jouer ses vingt ans
Fureur de vivre, on s'embrasse à deux cents
C'est pas prudent
C'est joli, le paradis...
@LeMaitreDuMasqueVOD
Merci beaucoup 😇
@cacheteinflado1
Es bueno sujetar el volante.
Rodar libre, pelo en el viento.
Furia de vivir, estamos cerca de doscientos.
No es prudente
Es bueno tener miedo por un momento
Cuando el camino da un giro brusco.
Sin lugar a dudas, el riesgo es estimulante.
Y sobre todo cuando el amor está a la cita.
Loco al aire libre y quemado por el sol
Qué infierno de un tren, nos amamos al sol
El mundo nos pertenece.
Ven rapido mi amor
Ven, ven, oh ven!
Porque es bueno sujetar el volante.
Rodar libre, pelo en el viento.
Furia de vivir, estamos cerca de doscientos.
No es prudente
Cuando el amor esta a la cita
Loco al aire libre y quemado por el sol
Qué infierno de un tren, nos amamos al sol
El mundo nos pertenece.
Ven rapido mi amor
Ven, ven, oh ven!
Porque es bueno amarte a ti mismo mientras montas.
Allí somos libres para jugar sus veinte años.
Furia de vida, besamos a doscientos.
No es prudente
Es bonito, paraíso ...
@krys-tgwada8912
J'ai découvert cette musique dans un film sur Amazon prime trop bien 🎉🎉
@tahahussein581
Classique du french oldies magnifique
@danmacroll
Je l’ai chantée devant 1500 personnes presque tous flamands... 4 rappels... le bonheur avec mon band les Pantouflars, parodies oui, rigolade oui... ! Comme Twist in Londerzeel... vous savez où c’est? Pas loin de St Tropez ! Mais plus près dAnvers
@hopefullyhigh
this song always makes me feel like a private eye in san Francisco tailing someone who turns a corner, so I turn a corner, then they go up some stairs, so I go up some stairs, etc
@lapetitevenus
Merveilleux.
@alainnaulier4990
Merci pour cette belle chanson que je cherchais depuis longtemps;
@jvandew
MAGNIFIQUE