Yami ni Chiru Sakura
Alice Nine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

桜舞い散る季節に
苦悩から逃げ出した話
嗚呼

声を殺し終わり待つ
誰も僕を見てくれなくて
誰も彼も 否定した、
誰も彼も 拒絶した。
誰も彼も 否定した、
誰も彼も 拒絶した。
誰も彼も 否定した、
誰も彼も 拒絶した。
誰も彼も 否定した、
誰も彼も
夢で見た「これから」と
滲んで書けない手紙
闇だけが 優しくて
辛くて瞳を瞑ってた

「忘却の螺旋の中で
置き去りにされた揺蕩う揺り籠に
揺られ心的外傷を笑う
子守唄を聞いた頃
桜の樹は紫の月光に照らされ
悲壮感と無情を謳っていました」
辺りの景色に身を潜め
馴染む色は見つからなくて
せめて夜の闇にだけ
隠れて消えてしまおうと
手をかけた
誰も彼も 否定した、
誰も彼も 拒絶した。
誰も彼も 否定した、
誰も彼も 拒絶した。
誰も彼も 否定した、
誰も彼も 拒絶した。
誰も彼も 否定した、
誰も彼も 拒絶した。
誰も彼も
誰も彼も
誰も彼も
誰も彼も
誰も彼も
誰も彼も
誰も彼も
誰も彼も
終幕の鐘が鳴る儚い夢から醒めた
さようなら愛しい人




春風が僕を揺らしてた
桜が綴り泣く頃...。

Overall Meaning

Yami ni Chiru Sakura, or Falling Cherry Blossoms in the Dark, is a hauntingly beautiful and melancholic song that tells the story of someone who has escaped their pain and suffering during the season of cherry blossom falling. The song begins by describing the singer's silence and loneliness, as no one sees him and everyone denies him. He cannot put his dreams and thoughts into words and is left alone in the darkness, where he feels the most comfortable.


As the song progresses, the singer talks about the spiral of oblivion where he has been abandoned and the emotional trauma that he has suffered. He remembers a lullaby from his childhood where the cherry blossoms were illuminated by purple moonlight, singing of tragedy and cruelty. Feeling like he doesn't belong, he hides himself in the colors he cannot blend in and tried to disappear into the darkness of the night where he wouldn't be seen.


The song ultimately ends with the sound of the bell, signaling the end of a fleeting dream, and saying goodbye to someone whom he loved. It's a beautiful yet sad song about loneliness, denial, and acceptance.


Line by Line Meaning

桜舞い散る季節に
When the cherry blossoms fall


苦悩から逃げ出した話
I ran away from my troubles


声を殺し終わり待つ
Silenced, waiting for the end


誰も僕を見てくれなくて
Nobody sees me


誰も彼も 否定した、
Everyone denied me


誰も彼も 拒絶した。
Everyone rejected me


夢で見た「これから」と
What I dreamt of for the future


滲んで書けない手紙
A letter I couldn't write through tears


闇だけが 優しくて
Only darkness is kind


辛くて瞳を瞑ってた
I closed my eyes in pain


「忘却の螺旋の中で
"In the spiral of forgetfulness


置き去りにされた揺蕩う揺り籠に
Left in a swaying cradle


揺られ心的外傷を笑う
Laughing at my emotional wounds


子守唄を聞いた頃
When I heard lullabies


桜の樹は紫の月光に照らされ
The cherry tree was illuminated by purple moonlight


悲壮感と無情を謳っていました」
Singing of tragedy and heartlessness"


辺りの景色に身を潜め
Hiding in the scenery


馴染む色は見つからなくて
Unable to find a fitting color


せめて夜の闇にだけ
At least in the darkness of night


隠れて消えてしまおうと
I tried to hide and disappear


誰も彼も 否定した、
Everyone denied me


誰も彼も 拒絶した。
Everyone rejected me


終幕の鐘が鳴る儚い夢から醒めた
I woke up from a fleeting dream as the final bell rang


さようなら愛しい人
Goodbye, my beloved


春風が僕を揺らしてた
The spring breeze shook me


桜が綴り泣く頃...。
When the cherry blossoms spell out tears...




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Shou

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions