2. Alif is the collective sound of five musicians at the forefront of independent music in the Arab world. Bursting with rhythmic drive and fervour, the band’s wide ranging influences along with their unified and intriguing energy, give birth to a soundscape that is at once familiar and unknown.
Innovative instrumentation, poignant words from avant-garde poets such as Sargon Boulos and Mahmoud Darwish, and the abstract worlds penned by the band’s vocalist Tamer Abu Ghazaleh coalesce to create an intense labyrinth of sounds and emotions.
Bazaar
Alif Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Gul-e-Gulzar Mila
Toufe mein pyaar Mila
Mujhe Bazaar Mila
Diloun mein daag Mila
Jhootha har yaar Mila
Jalwa-e-husn mila
Meetha jo woh chor Mila
Meetha jo woh chor Mila
Na sudhra dil, pagal Na Samjha milega kya hasil
Na shukra dil, naqli logoun ka jootha hai woh sahil
Jalte hai woh
Jalte rahenge Jalankhotte hai woh
Naqli hai woh
Naqli barfi ke khali dabbe hai woh
Dosti ke waaste woh aarzoo ko todna
Bekhudi mein saath saath yaar yaar bolna
Dosti ki khaal mein woh bhediye chupe huwe
Aaj hai mujhe mile Bazaar mein hai sab chupe
Jalte hai woh
Jalte rahenge Jalankhotte hai woh
Naqli hai woh
Naqli barfi ke khali dabbe hai wo
The lyrics to Alif's song "Bazaar" encapsulate the singer's experience in finding himself in a chaotic and deceitful world. The line "Mujhe Bazaar Mila" can be interpreted as the singer stumbling upon this confusing and treacherous marketplace of life. It symbolizes the discovery of a reality where genuine love and sincere connections are scarce.
The following line, "Gul-e-Gulzar Mila," suggests that amidst this tumultuous world, the singer finds a few scattered moments of beauty and peace. It signifies the rare encounters where love and affection are experienced. However, these moments are fleeting, as reflected in the repetition of "Jalwa-e-husn mila, Meetha jo woh chor Mila."
The chorus expresses the singer's frustration and disappointment with the superficiality and dishonesty prevalent in society. "Na sudhra dil, pagal Na Samjha milega kya hasil" implies the singer's inability to find true solace and understanding amidst a world that does not value authenticity. The line "Na shukra dil, naqli logoun ka jootha hai woh sahil" further emphasizes the singer's disillusionment with the insincerity and untrustworthiness of those around him.
In the second verse, the singer describes certain individuals as "Jalte hai woh" and "Jalankhotte hai woh." This simile suggests that these individuals are burning with envy and jealousy, which ultimately consumes them. The line "Naqli hai woh, Naqli barfi ke khali dabbe hai woh" portrays them as empty boxes, lacking any genuine substance or depth.
The final verse delves into the concept of friendship and trust. The lines "Dosti ke waaste woh aarzoo ko todna" and "Bekhudi mein saath saath yaar yaar bolna" shed light on the deceitful nature of some individuals who pretend to be friends but actually deceive and disrupt the singer's desires and aspirations. Additionally, "Dosti ki khaal mein woh bhediye chupe huwe" exposes the hidden motives and cunning behavior of these individuals, cleverly lurking within the guise of friendship. The singer expresses that in this "Bazaar," everyone is hiding their true intentions.
Overall, the lyrics of "Bazaar" paint a picture of a world filled with facades and deceit, where genuine connections and sincere emotions are hard to come by. The singer's exploration of this chaotic reality leaves him disillusioned and seeking authenticity within a sea of superficiality.
Line by Line Meaning
Mujhe Bazaar Mila
I found a market
Gul-e-Gulzar Mila
I found a flower in the garden
Toufe mein pyaar Mila
I found love in the crowd
Mujhe Bazaar Mila
I found a market
Diloun mein daag Mila
I found stains in hearts
Jhootha har yaar Mila
I found every friend to be fake
Jalwa-e-husn mila
I found the beauty's charm
Meetha jo woh chor Mila
I found the thief who is sweet
Jalwa-e-husn mila
I found the beauty's charm
Meetha jo woh chor Mila
I found the thief who is sweet
Na sudhra dil, pagal Na Samjha milega kya hasil
A crazy heart that won't improve, who knows what it will gain
Na shukra dil, naqli logoun ka jootha hai woh sahil
The heart is ungrateful, that shore is filled with fake people's lies
Jalte hai woh
They burn
Jalte rahenge Jalankhotte hai woh
They will continue to burn, they are fireflies
Naqli hai woh
They are fake
Naqli barfi ke khali dabbe hai woh
They are empty boxes of counterfeit sweets
Dosti ke waaste woh aarzoo ko todna
For the sake of friendship, they break the desire
Bekhudi mein saath saath yaar yaar bolna
In intoxication, they keep saying friend, friend
Dosti ki khaal mein woh bhediye chupe huwe
They hide as wolves in the skin of friendship
Aaj hai mujhe mile Bazaar mein hai sab chupe
Today I found, everyone is hiding in the market
Jalte hai woh
They burn
Jalte rahenge Jalankhotte hai woh
They will continue to burn, they are fireflies
Naqli hai woh
They are fake
Naqli barfi ke khali dabbe hai woh
They are empty boxes of counterfeit sweets
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Mohammad Muneem Nazir, Hardik Vaghela, Aman Moroney, Ashish Manchanda
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Good Friends Tour And Travels
No1 can compare with alif & MC cash in our valley they r real gems of the valley
A_FLAME17
Naqli Hain Woh🖤✨....🍁
Respect✨❤
lizy Kumar
So profound ❤️
Kaleem Mustafa
Gem💎
Teri Meri Kahani
Very nice bro ,awesome way of representation
Ehtisam Malla
If you get it
You get it
One of the best
save our Soul SOS
😍
Tales Of Soof
Adaam hain yaadoon main.
Mataam tou hona hi tha..
Hrithik
❤️❤️❤️
Tahir lone.
Alif 😘😘