I Marianthi Ton Anemon
Alkistis Protopsalti Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ξεκίνησα για να δοκιμαστώ
Κι αυτούσ που με παιδέψανε σαν άγιο και χριστό
Τουσ έκοψα τον ένα τουσ μαστό
Περπάτησα και πάτησα σε ζώντεσ και νεκρούσ
Ξεπέρασα τουσ δίσεκτουσ καιρούσ
Κι απόκτησα τον μύθο μου με στοχασμούσ πικρούσ
Σε υπόγειουσ δρόμουσ άδειουσ και υγρούσ
Με λεν μαριάνθη κι είμ' από τρελή γενιά
Μισώ του κόσμου τη βία κι απονιά
Χιλιάδεσ μάτια με κοιτούν από μακριά
Και μου μετράνε τησ ζωήσ μου τα κεριά
Μια χήρα από την έφεσο δεν ήμουνα ποτέσ
Δεν είχα στρατιώτεσ για εραστέσ
Τα ζάρια μου τα έπαιξα στισ φτωχογειτονιέσ
Και κέντησα τον πόνο με πενιέσ
Δεν μπόρεσα να γίνω ούτε γυναίκα ούτε ευτυχήσ
Δεν δούλεψα σε οίκουσ ανοχήσ
Και μεσ την αναδίπλωση τησ νέασ εποχήσ
Απόμεινα μια ανάμνηση ατυχήσ
Με λεν μαριάνθη κι είμαι από τρελή γενιά
Μισώ του κόσμου τη βία κι απονιά
Χιλιάδεσ μάτια με κοιτούν από μακριά
Και μου μετράνε τησ ζωήσ μου τα κεριά
The lyrics of "I Marianthi Ton Anemon" by Alkistis Protopsalti present a rich tapestry of imagery and emotion, exploring themes such as struggle, identity, and resilience. The opening lines evoke a journey that begins in an unknown village near Parnassus, a mountain significant in Greek mythology. The singer sets out not only to test herself against life's challenges but also to confront those who have caused her suffering. The line, "Κι αυτούς που με παιδέψανε σαν άγιο και χριστό," suggests that the singer views her trials as formative experiences, akin to those faced by saints. This metaphorical cutting off of "one breast" from her tormentors symbolizes a rejection of their influence over her life. The lyrics delve deeper into her enduring struggles, indicating that she has traversed landscapes characterized by both life and death, symbolizing triumph over adversity and the heavy burdens that life imposes.
As the narrative unfolds, the singer identifies herself as "Marianthi," hailing from a “crazy lineage.” This self-identification is significant as it suggests a familial or cultural backdrop steeped in complexity, perhaps associated with unconventional or rebellious traits. The mention of hating the world's "violence and indifference" reflects a rejection of societal norms and injustices that pervade her world. Furthermore, the imagery of “χίλια μάτια” (a thousand eyes) observing her creates a sense of acute awareness and vulnerability, as though she is constantly under scrutiny, with her life being quantified in terms of candles representing time and mortality. This detail hints at a struggle against the passage of time and the expectations placed upon her, invoking existential themes of purpose and existence.
The subsequent verses delve into a more personal retrospective, where Marianthi asserts that she has never been a widow from Ephesus nor had soldiers for lovers, indicating her rejection of conventional romantic narratives and roles traditionally assigned to women. Her "dice played in poor neighborhoods" signifies choices made in the face of socio-economic adversity, illustrating a life filled with risk and uncertainty. Here, the act of embroidery becomes a metaphor for grappling with pain—she "embroiders her sorrow with pennies," suggesting creativity as a means of coping with hardships. This lines draw attention to an internal struggle where she resists conforming to expected societal roles, instead remaining firmly in her own narrative filled with grief and resilience.
By the conclusion of the song, the repetition of her name and the acknowledgment of her lineage reinforces the themes of identity and defiance in a rapidly changing world. Marianthi emerges not only as a survivor but also as a symbol of those who navigate the societal constraints placed on women and individuals marked by hardship. The longing for recognition and the underlying tension between individuality and conformity are poignant throughout the lyrics. Ultimately, "I Marianthi Ton Anemon" becomes more than just personal storytelling; it develops into a commentary on societal expectations, the struggles of identity, and the resilience found in claiming one's narrative despite the limitations imposed by the world. Each line invites introspection, echoing the sentiment that one's life, though marked by adversity, has inherent value and meaning.
Line by Line Meaning
Μέσα από άγνωστο χωριό κοντά στον παρνασσό
Emerging from an unfamiliar village situated near Mount Parnassus,
Ξεκίνησα για να δοκιμαστώ
I set out on a journey to test my limits,
Κι αυτούς που με παιδέψανε σαν άγιο και χριστό
And those who tormented me as if I were a saint or a martyr,
Τους έκοψα τον ένα τους μαστό
I took away one of their breasts,
Περπάτησα και πάτησα σε ζώντεσ και νεκρούς
I walked and trod upon the living and the deceased,
Ξεπέρασα τους δίσεκτους καιρούς
I transcended the challenging and tumultuous times,
Κι απόκτησα τον μύθο μου με στοχασμούς πικρούς
And I gained my legend through bitter reflections,
Σε υπόγειους δρόμους άδειους και υγρούς
In empty and damp underground pathways.
Με λεν μαριάνθη κι είμ' από τρελή γενιά
They call me Marianthi, and I am from a wild lineage,
Μισώ του κόσμου τη βία κι απονιά
I despise the world's violence and cruelty,
Χιλιάδες μάτια με κοιτούν από μακριά
Thousands of eyes gaze at me from afar,
Και μου μετράνε της ζωής μου τα κεριά
And they count the candles of my life.
Μια χήρα από την έφεσο δεν ήμουνα ποτέσ
I was never a widow from Ephesus,
Δεν είχα στρατιώτες για εραστές
I had no soldiers for lovers,
Τα ζάρια μου τα έπαιξα στις φτωχογειτονιές
I gambled my fate in impoverished neighborhoods,
Και κέντησα τον πόνο με πενιές
And I embroidered my pain with melodies.
Δεν μπόρεσα να γίνω ούτε γυναίκα ούτε ευτυχής
I could neither become a woman nor find happiness,
Δεν δούλεψα σε οίκους ανοχής
I did not work in brothels,
Και μεσ' την αναδίπλωση της νέας εποχής
And within the unfolding of the new era,
Απόμεινα μια ανάμνηση ατυχώς
I remained an unfortunate memory.
Με λεν μαριάνθη κι είμαι από τρελή γενιά
They call me Marianthi, and I am from a wild lineage,
Μισώ του κόσμου τη βία κι απονιά
I despise the world's violence and cruelty,
Χιλιάδες μάτια με κοιτούν από μακριά
Thousands of eyes gaze at me from afar,
Και μου μετράνε της ζωής μου τα κεριά
And they count the candles of my life.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: MANOS HADJIDAKIS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@constantinetheemperor
Μέσα από άγνωστο χωριό κοντά στον Παρνασσό
ξεκίνησα για να δοκιμαστώ
κι αυτούς που με παιδέψανε σαν άγιο και Χριστό
τους έκοψα τον ένα τους μαστό
περπάτησα και πάτησα σε ζώντες και νεκρούς
ξεπέρασα τους δίσεκτους καιρούς
κι απόκτησα τον μύθο μου με στοχασμούς πικρούς
σε υπόγειους δρόμους άδειους και υγρούς
Με λεν Μαριάνθη κι είμ΄από τρελή γενιά
μισώ του κόσμου τη βία κι απονιά
χιλιάδες μάτια με κοιτούν από μακριά
και μου μετράνε της ζωής μου τα κεριά
Μια χήρα από την Έφεσο δεν ήμουνα ποτές
δεν είχα στρατιώτες για εραστές
τα ζάρια μου τα έπαιξα στις φτωχογειτονιές
και κέντησα τον πόνο με πενιές
δεν μπόρεσα να γίνω ούτε γυναίκα ούτε ευτυχής
δεν δούλεψα σε οίκους ανοχής
και μες την αναδίπλωση της νέας εποχής
απόμεινα μια ανάμνηση ατυχής
@giorgoskallergis6439
να προσεχετε τι τραγουδατε εκει στα ευκαταστατα σαλονια σας καποτε-καποτε..