To Patoma
Alkistis Protopsalti Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
θα χτίσω το παλάτι μου
Θα βάλω πόρτες
μ' αλυσίδες και παγώνια
Και μες στη θάλασσα
θα ρίξω το κρεβάτι μου
γιατί κι οι έρωτες
μου φάγανε τα χρόνια
Να κοιμηθώ στο πάτωμα
να κλείσω και τα μάτια
γιατί υπάρχουν κι άτομα
που γίνονται κομμάτια
Ξυπνώ μεσάνυχτα
κι ανοίγω το παράθυρο
κι αυτό που κάνω
ποιος σου το' πε αδυναμία
Που λογαριάζω
το μηδέν μου με το άπειρο
και βρίσκω ανάπηρο
τον κόσμο στα σημεία
Να κοιμηθώ στο πάτωμα
να κλείσω και τα μάτια
γιατί υπάρχουν κι άτομα
που γίνονται κομμάτια...
The lyrics to the song "To Patoma" by Alkistis Protopsalti describe the singer's desire to build a palace close to the sea. She wants to use chains and padlocks for her doors to symbolize the fortress-like nature she wants her home to have. The singer also wants to throw her bed into the sea, as she believes that her past loves have taken away her years. The second verse of the song speaks about the singer's isolation and her desire to shut the world out by sleeping on the floor with her eyes closed. She believes that there are people around her that she cannot trust and that they will break her into pieces.
Line by Line Meaning
Κοντά στα κύματα
θα χτίσω το παλάτι μου
I will build my palace close to the waves
Θα βάλω πόρτες
μ' αλυσίδες και παγώνια
I will have doors with chains and locks
Και μες στη θάλασσα
θα ρίξω το κρεβάτι μου
γιατί κι οι έρωτες
μου φάγανε τα χρόνια
I will throw my bed in the sea, because my loves have consumed my years
Να κοιμηθώ στο πάτωμα
να κλείσω και τα μάτια
γιατί υπάρχουν κι άτομα
που γίνονται κομμάτια
To sleep on the floor and close my eyes, because there are people who become pieces
Ξυπνώ μεσάνυχτα
κι ανοίγω το παράθυρο
I wake up at midnight and open the window
Κι αυτό που κάνω
ποιος σου το' πε αδυναμία
And who can resist what I am doing
Που λογαριάζω
το μηδέν μου με το άπειρο
και βρίσκω ανάπηρο
τον κόσμο στα σημεία
Where I calculate my zero with infinity, and find the world crippled at the points
Να κοιμηθώ στο πάτωμα
να κλείσω και τα μάτια
γιατί υπάρχουν κι άτομα
που γίνονται κομμάτια...
To sleep on the floor and close my eyes, because there are people who become pieces
Writer(s): Kraounakis Stamatis, Nikolakopoulou Lina Evangelia
Contributed by Leah H. Suggest a correction in the comments below.
@mohamedsharaf1657
Alexandria Egypt sends regards to Alkistis and Greece
@georgiaioannou3367
Και να μην θελεις.. γινεσαι κομματια με την ερμηνεια της Αλκηστης .Respect στην ορχηστρα....ονειρο...👏👏👏👏🙏🙏🙏
@mikkimoon7260
Εξαιρετική, υπέροχη ερμηνεία..!!!
@johadjiminas2675
ΑΧ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΑΤΩΜΑ!!
@Rudolf.Aigner
Great performance, thanks. ❤
@annacyran716
Wtedy..kiedy śpiewała Alkisris…akurat kochałam Kobietę i razem kochałyśmy Pieśni Allkisstis..I za to :: Efcharisto Poli..🙏❤️🇬🇷👏💙🎼💙😘
@gianniskoutroulis102
Αγγελική φωνή.... απλά απογειώνει το τραγούδι με την ορχήστρα!!!
@dimivall
Έχει νταλκά πολύ αυτό το τραγούδι
@Fiveface11
Opos ta les aderfe
@elssoliman-hc9oo
الانتخابات