In 1995 they released their first studio album, Mundo Guanaco, which included songs of both Hermética and of V8(another of Ricardo Iorio's previous bands), and some new ones written by Iorio (most of them dealing with social issues). After the release of their second album, Del Entorno, Cardacci was replaced by Rodolfo Márquez. One year later, Márquez was replaced by Walter Martínez, after a demonstration with his band Vorax. With Martínez they released their first live album En Vida.
In 1998 they released a self-titled album Almafuerte and Profeta en su Tierra, and in 1999 their fifth studio album, A Fondo Blanco.
In 2001, drummer Martínez was replaced by Bin Valencia. In April they released another album, Piedra Libre, with 10 new songs. During the 2001 tour, Iorio's wife, Ana Mourin, committed suicide.
In September of that year, Claudio Marcielo released a solo album titled Puesto En Marcha. Later in December they released their second live album En Vivo, Obras 2001.
In 2003 they released their studio album, Ultimando, followed by Toro y Pampa in 2006.
Members
Current formation
* Ricardo Iorio - Vocals (1995 - present)
* Beto Ceriotti - Bass (2006 - present)
* Claudio Marcielo - Guitar (1995 - present)
* Bin Valencia - Drums (2000 - present)
Former Members
* Claudio Cardacci - Drums (1995 - 1996)
* Rodolfo Marquez - Drums (1996 - 1997)
* Walter Martinez - Drums (1997 - 2000)
Discography
* Mundo guanaco (1995)
* Del entorno (1996)
* En vida (1997)
* Almafuerte (1998)
* Profeta en su tierra (1998)
* A fondo blanco (1999)
* Piedra libre (2001)
* En vivo, Obras 2001 (2001)
* Ultimando (2003)
* 10 Años (2005)
* Toro y Pampa (2006)
-------------------
Source: Wikipedia®
La Llaga
Almafuerte Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Como vieja escarapela.
Estoy mostrándote
mi herida abierta
la cual no fue hecha por hembra.
Desde las entrañas alumbrándome la pena
Se me ha colgáu.
los huesos de mi conciencia,
para que nunca jamás
olvide yo
la razón de la miseria .
Su sentimiento de solitaria
noche buena,
ya no da más.
Guarda decires de los que miran
al rey mago de la ausencia.
También derrota, sacrificio, amor.
Empedrado, olor a fiera.
Lluvia de patios
metal pesado
que en los chaperíos suena
y una mariposa mía y del
que escribió,
que vuelve en las primaveras
para ver.
Lluvia de patios
metal pesado.
que en los chaperios suena
y una mariposa mía y del
que escribió,
que vuelve en las primaveras
para ver.
The lyrics of Almafuerte's song La Llaga speak of a deep emotional wound that the singer carries with him at all times. He compares this wound to an old badge or emblem, indicating that it has been with him for a long time. The singer is not ashamed of this wound but rather wants to show it to others. It is a wound that was not caused by a woman, suggesting that it is not a love-related injury but rather a more general emotional one. The wound is protecting the bones of the singer's consciousness and helping him to remember the reason for his misery, indicating that he sees some value in his pain.
The lines "Su sentimiento de solitaria noche buena, ya no da más" suggest that the singer feels alone and abandoned, and that he has been carrying this for a long time. He has heard the words of those who look at the empty throne of the absent king and speak of defeat, sacrifice, and love. There is a reference to "empedrado" which means cobbled, indicating that the singer's path has been rough and perhaps defined by obstacles he has had to overcome. There is also a reference to a butterfly that returns in the spring, indicating the possibility of renewal and new beginnings.
Line by Line Meaning
Esta llaga llevo prendida
I carry this wound with me constantly
Como vieja escarapela.
Like an old badge of honor
Estoy mostrándote mi herida abierta
I am showing you my open wound
la cual no fue hecha por hembra.
Which was not caused by a woman
Desde las entrañas alumbrándome la pena
From the depths of my being, I feel the pain
Se me ha colgáu.
It has hung from me
Es esta llaga la que protege
This wound is what protects
los huesos de mi conciencia,
The bones of my conscience
para que nunca jamás olvide yo
So that I never forget
la razón de la miseria .
The reason for my misery
Su sentimiento de solitaria noche buena,
The feeling of a lonely Christmas Eve
ya no da más.
Is more than I can bear
Guarda decires de los que miran
It holds the words of those who observe
al rey mago de la ausencia.
The magician king of absence
También derrota, sacrificio, amor.
It also holds defeat, sacrifice, love
Empedrado, olor a fiera.
Stone pavement, smell of the wild
Lluvia de patios
Rain in the courtyards
metal pesado
Heavy metal
que en los chaperíos suena
That echoes in the factories
y una mariposa mía y del que escribió,
And a butterfly of mine and the writer's
que vuelve en las primaveras para ver.
That returns in the spring to see.
Contributed by Christian W. Suggest a correction in the comments below.