Le Meteque
Alpha Blondy Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Avec ma gueule de nègre métèque
De Juif errant, de rasta grec
Et mes dreadlocks aux quatre vents
Avec mes yeux tous délavés
Qui me donnent l'air de rêver
Moi qui ne rêve plus souvent
Avec mes mains de maraudeur
De musicien et de rôdeur
Qui ont pillé tant de jardins
Avec ma bouche qui a bu
Qui a embrassé et mordu
Sans jamais assouvir sa faim

Avec ma gueule de nègre métèque
De Juif errant, de rasta grec
De voleur et de vagabond
Avec ma peau qui s'est frottée
Au soleil de tous les étés
Et à tout ce qui portait jupon
Avec mon cœur qui a su faire
Souffrir autant qu'il a souffert
Sans pour cela faire d'histoires
Avec mon âme qui n'a plus
La moindre chance de salut
Pour éviter le purgatoire

Avec ma gueule de nègre métèque
De Juif errant, de rasta grec
Et mes dreadlocks aux quatre vents
Je viendrai, ma douce captive
Mon âme sœur, ma source vive
Je viendrai boire tes vingt ans
Et je serai prince de sang
Rêveur ou bien adolescent
Comme il te plaira de choisir
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir

Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir

(Et nous ferons de chaque jour)
(Toute une éternité d'amour)

(Et nous ferons de chaque jour)
(Toute une éternité d'amour)

(Et nous ferons de chaque jour)
(Toute une éternité d'amour)

(Et nous ferons de chaque jour)
(Toute une éternité d'amour)





(Et nous ferons de chaque jour)
(Toute une éternité d'amour)

Overall Meaning

The lyrics to Alpha Blondy's song "Le métèque" are a celebration of diversity and individuality. The singer describes himself as having a "gueule de nègre métèque," which could be translated as a look that's a mix of African and other origins. He also identifies as a "Juif errant" (wandering Jew), a "rasta grec" (Greek Rastafarian), and a "maraudeur" (marauder). These labels suggest that he does not fit neatly into any one category, but rather represents a fusion of different cultures and experiences.


The singer describes his physical appearance, including his dreadlocks and his eyes that look like he's always dreaming, even though he doesn't dream much anymore. He also refers to his hands as those of a musician and a thief, which have "pillaged" many gardens. He talks about his mouth as one that has "drunk" and "kissed" but has never been satisfied. All of these descriptions paint a picture of a person who has lived a full and varied life.


Despite all of this, the singer is willing to set aside his past and become a "prince de sang" (prince of blood) with the person he addresses as his "douce captive" (sweet captive). He promises that they will make every day an "eternity of love" and that they will "live it to the fullest." These lyrics suggest that love and connection are more important than the differences that separate us.


Overall, "Le métèque" can be seen as a celebration of diversity and a call for unity. The singer celebrates his own uniqueness but also recognizes that it's possible to transcend differences and find common ground through love and connection.


Line by Line Meaning

Avec ma gueule de nègre métèque
With my face that shows the heritage of a mixed-race African and foreigner


De Juif errant, de rasta grec
Of a wandering Jew and a Greek Rasta


Et mes dreadlocks aux quatre vents
And my dreadlocks flying in the wind


Avec mes yeux tous délavés
With my faded eyes


Qui me donnent l'air de rêver
Which make me look like I'm dreaming


Moi qui ne rêve plus souvent
Even though I don't dream often anymore


Avec mes mains de maraudeur
With my hands that have stolen and wandered


De musicien et de rôdeur
As a musician and a wanderer


Qui ont pillé tant de jardins
That have robbed so many gardens


Avec ma bouche qui a bu
With my mouth that has drunk


Qui a embrassé et mordu
That has kissed and bitten


Sans jamais assouvir sa faim
Without ever satisfying its hunger


De voleur et de vagabond
Of a thief and a vagabond


Avec ma peau qui s'est frottée
With my skin that has touched


Au soleil de tous les étés
The sun in every summer


Et à tout ce qui portait jupon
And to every woman I've encountered


Avec mon cœur qui a su faire
With my heart that has endured


Souffrir autant qu'il a souffert
As much pain as it has caused


Sans pour cela faire d'histoires
Without making a fuss about it


Avec mon âme qui n'a plus
With my soul that no longer has


La moindre chance de salut
The slightest chance of salvation


Pour éviter le purgatoire
To avoid purgatory


Je viendrai, ma douce captive
I'll come, my sweet captive


Mon âme sœur, ma source vive
My soul mate, my life source


Je viendrai boire tes vingt ans
I'll come and enjoy your youth


Et je serai prince de sang
And I'll be a prince


Rêveur ou bien adolescent
Either a dreamer or an adolescent


Comme il te plaira de choisir
As you please to choose


Et nous ferons de chaque jour
And we'll make every day


Toute une éternité d'amour
A whole eternity of love


Que nous vivrons à en mourir
That we'll live until we die


Et nous ferons de chaque jour
And we'll make every day


Toute une éternité d'amour
A whole eternity of love


(Et nous ferons de chaque jour)
(And we'll make every day)


(Toute une éternité d'amour)
(A whole eternity of love)


(Et nous ferons de chaque jour)
(And we'll make every day)


(Toute une éternité d'amour)
(A whole eternity of love)


(Et nous ferons de chaque jour)
(And we'll make every day)


(Toute une éternité d'amour)
(A whole eternity of love)




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Georges Moustaki

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

patricia renwart

heureuse d'entendre que mon idole de toujours se renouvelle de toujours avec autant de créativité et originalité. Je l'ai vu 5 fois un concert! j'espère qu'un jour je le rencontrerais en vrai! :-D

patricia renwart

Bel hommage à Moustaki et touchante interprétation!.... j'adore cette douce mélodie!

Yvan Dutlase

Mousta Qui ?

Sandrinha cristina siqueira silva

MUITO BOM!!!

Djida Rebbache

Encore une très belle reprise tu es vraiment un génie capable de faire tout genre de répertoire

Bruno ANGLADE

Mr Alpha Blonde, Seidou Koné toujours au plus haut.. J'adore, j'adhère, très belle interprétation et très bel hommage.

Babette Djedje

c'est une très belle reprise, c'est délicieux, merci Alpha.

marina mendoza

Desde Venezuela, la canción mas hermosa y romántica, que viva el amor verdadero el que no se envanece

Mbaye Fall

Chanson douce et agreable.i love it

MrNabudis

Trés belle hommage et/ou interprétation original du "météque" de Georges Moustaki j'adore

More Comments

More Versions