Alpha Blondy sings mainly in his native language of Dioula, in French and English, and sometimes in Arabic or Hebrew. His lyrics convey strong political attitudes and a sense of humor. He coined the French word "democrature" (an English equivalent might be "democratatorship") to identify some African governments.
http://www.alphablondy.info
Le Meteque
Alpha Blondy Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
De Juif errant, de rasta grec
Et mes dreadlocks aux quatre vents
Avec mes yeux tous délavés
Qui me donnent l'air de rêver
Moi qui ne rêve plus souvent
Avec mes mains de maraudeur
De musicien et de rôdeur
Avec ma bouche qui a bu
Qui a embrassé et mordu
Sans jamais assouvir sa faim
Avec ma gueule de nègre métèque
De Juif errant, de rasta grec
De voleur et de vagabond
Avec ma peau qui s'est frottée
Au soleil de tous les étés
Et à tout ce qui portait jupon
Avec mon cœur qui a su faire
Souffrir autant qu'il a souffert
Sans pour cela faire d'histoires
Avec mon âme qui n'a plus
La moindre chance de salut
Pour éviter le purgatoire
Avec ma gueule de nègre métèque
De Juif errant, de rasta grec
Et mes dreadlocks aux quatre vents
Je viendrai, ma douce captive
Mon âme sœur, ma source vive
Je viendrai boire tes vingt ans
Et je serai prince de sang
Rêveur ou bien adolescent
Comme il te plaira de choisir
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir
(Et nous ferons de chaque jour)
(Toute une éternité d'amour)
(Et nous ferons de chaque jour)
(Toute une éternité d'amour)
(Et nous ferons de chaque jour)
(Toute une éternité d'amour)
(Et nous ferons de chaque jour)
(Toute une éternité d'amour)
(Et nous ferons de chaque jour)
(Toute une éternité d'amour)
The lyrics to Alpha Blondy's song "Le métèque" are a celebration of diversity and individuality. The singer describes himself as having a "gueule de nègre métèque," which could be translated as a look that's a mix of African and other origins. He also identifies as a "Juif errant" (wandering Jew), a "rasta grec" (Greek Rastafarian), and a "maraudeur" (marauder). These labels suggest that he does not fit neatly into any one category, but rather represents a fusion of different cultures and experiences.
The singer describes his physical appearance, including his dreadlocks and his eyes that look like he's always dreaming, even though he doesn't dream much anymore. He also refers to his hands as those of a musician and a thief, which have "pillaged" many gardens. He talks about his mouth as one that has "drunk" and "kissed" but has never been satisfied. All of these descriptions paint a picture of a person who has lived a full and varied life.
Despite all of this, the singer is willing to set aside his past and become a "prince de sang" (prince of blood) with the person he addresses as his "douce captive" (sweet captive). He promises that they will make every day an "eternity of love" and that they will "live it to the fullest." These lyrics suggest that love and connection are more important than the differences that separate us.
Overall, "Le métèque" can be seen as a celebration of diversity and a call for unity. The singer celebrates his own uniqueness but also recognizes that it's possible to transcend differences and find common ground through love and connection.
Line by Line Meaning
Avec ma gueule de nègre métèque
With my face that shows the heritage of a mixed-race African and foreigner
De Juif errant, de rasta grec
Of a wandering Jew and a Greek Rasta
Et mes dreadlocks aux quatre vents
And my dreadlocks flying in the wind
Avec mes yeux tous délavés
With my faded eyes
Qui me donnent l'air de rêver
Which make me look like I'm dreaming
Moi qui ne rêve plus souvent
Even though I don't dream often anymore
Avec mes mains de maraudeur
With my hands that have stolen and wandered
De musicien et de rôdeur
As a musician and a wanderer
Qui ont pillé tant de jardins
That have robbed so many gardens
Avec ma bouche qui a bu
With my mouth that has drunk
Qui a embrassé et mordu
That has kissed and bitten
Sans jamais assouvir sa faim
Without ever satisfying its hunger
De voleur et de vagabond
Of a thief and a vagabond
Avec ma peau qui s'est frottée
With my skin that has touched
Au soleil de tous les étés
The sun in every summer
Et à tout ce qui portait jupon
And to every woman I've encountered
Avec mon cœur qui a su faire
With my heart that has endured
Souffrir autant qu'il a souffert
As much pain as it has caused
Sans pour cela faire d'histoires
Without making a fuss about it
Avec mon âme qui n'a plus
With my soul that no longer has
La moindre chance de salut
The slightest chance of salvation
Pour éviter le purgatoire
To avoid purgatory
Je viendrai, ma douce captive
I'll come, my sweet captive
Mon âme sœur, ma source vive
My soul mate, my life source
Je viendrai boire tes vingt ans
I'll come and enjoy your youth
Et je serai prince de sang
And I'll be a prince
Rêveur ou bien adolescent
Either a dreamer or an adolescent
Comme il te plaira de choisir
As you please to choose
Et nous ferons de chaque jour
And we'll make every day
Toute une éternité d'amour
A whole eternity of love
Que nous vivrons à en mourir
That we'll live until we die
Et nous ferons de chaque jour
And we'll make every day
Toute une éternité d'amour
A whole eternity of love
(Et nous ferons de chaque jour)
(And we'll make every day)
(Toute une éternité d'amour)
(A whole eternity of love)
(Et nous ferons de chaque jour)
(And we'll make every day)
(Toute une éternité d'amour)
(A whole eternity of love)
(Et nous ferons de chaque jour)
(And we'll make every day)
(Toute une éternité d'amour)
(A whole eternity of love)
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Georges Moustaki
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
patricia renwart
heureuse d'entendre que mon idole de toujours se renouvelle de toujours avec autant de créativité et originalité. Je l'ai vu 5 fois un concert! j'espère qu'un jour je le rencontrerais en vrai! :-D
patricia renwart
Bel hommage à Moustaki et touchante interprétation!.... j'adore cette douce mélodie!
Yvan Dutlase
Mousta Qui ?
Sandrinha cristina siqueira silva
MUITO BOM!!!
Djida Rebbache
Encore une très belle reprise tu es vraiment un génie capable de faire tout genre de répertoire
Bruno ANGLADE
Mr Alpha Blonde, Seidou Koné toujours au plus haut.. J'adore, j'adhère, très belle interprétation et très bel hommage.
Babette Djedje
c'est une très belle reprise, c'est délicieux, merci Alpha.
marina mendoza
Desde Venezuela, la canción mas hermosa y romántica, que viva el amor verdadero el que no se envanece
Mbaye Fall
Chanson douce et agreable.i love it
MrNabudis
Trés belle hommage et/ou interprétation original du "météque" de Georges Moustaki j'adore