Politiqui
Alpha Blondy Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Wiri oh! wiri eh! wiri oh! wiri
Farafi n'lou n'goayé wiri
Massouba ko bénan nékan
Farafi n'lou n'goayé wiri oh!
N'goayé wiri!!
N'man degue do'n m'bo gbê
N'man degue do'n m'bo gbê ni passi passi m'bo
Politiqui magni
Politiqui kolombari
N'go angné farati
Politiqui kolombari
N'sé Tala n'boro bôh ala
Nété politiqué, nété police politiqué
Politiqui magni
Politiqui kolombari
N'go angné sabati
Politiqui kolombari
Obifê bi, otifê sini
Obi tano bi, obi djanva sini
Vive le président
A bas le président
Vive le général
A bas le général
Obê yé bôla môgôh kélé néda
Obê yé bôla tche kélé néda
Politiqui mangni
Politiqui kolombari
Angné farati
Politqui kolombari
Obê têguêrêfôh ki layére sanfê
Ka têguêrêfôh ki ladjigui
Obê têguêrêfôh ki layére sanfê
Ka têguêrêfôh ki ladjigui
Obê têguêrêfôh ka téguéréfôh
Ka téguéréfôh ki layêrê sanfê
Ka têguêrêfôh ki ladjigui
Wiri oh, wiri eh! wiri eh!
N'goayé pan kawiri, ayé pan, pan kawiri
Wiri oh, wiri eh! wiri eh!
Wiri oh! wiri eh! wiri oh! wiri
Farafi n'lou n'goayé wiri
Massouba ko bénan nékan
Farafi n'lou n'goayé wiri oh!
N'goayé pan kawiri!!
N'man degue do'n m'bo gbê
N'man degue do'n m'bo gbê ni passi passi m'bo
Politiqui magni
Politiqui kolombari
N'go angné farati
Politiqui kolombari
Obifê bi, otifê sini
Obi tano bi, obi djanva sini
Vive le président
A bas le président
Vive le général
A bas le général
Obê yé bôla môgôh kélé néda
Obê yé bôla tche kélé néda
Politiqui mangni
Politiqui kolombari
Angné farati
Politqui kolombari
Obê têguêrêfôh ki layére sanfê
Ka têguêrêfôh ki ladjigui
Obê têguêrêfôh ki layére sanfê
Ka têguêrêfôh ki ladjigui
Obê têguêrêfôh ka téguéréfôh
Ka téguéréfôh ki layêrê sanfê
Ka têguêrêfôh ki ladjigui
Wiri oh, wiri eh! wiri eh!




N'goayé pan kawiri
N'goayé pan kawiri, ayé pan, pan, pan kawiri

Overall Meaning

The song 'Politiqui' by Alpha Blondy is a hard-hitting criticism of the political situation in Africa. The lyrics appear to speak about a mass uprising against the political and police forces as the chorus chants 'Politiqui magni' which translates to 'politics of lies.' A possible interpretation is that the song refers to the Malian coup d'état in 1991 with references to 'vive le président' and 'a bas le président.'


The song is not just limited to Malian politics but instead talks about the entire African continent, as is evident from the use of various African languages in the song. The lyrics also mention a lot of violence, with references to guns and deaths, urging the people to unite against the forces of corrupt politics.


In conclusion, 'Politiqui' is a protest song that raises questions about the problems faced by the African people. The song is a call to all the people to unite and fight against the corrupt political system and bring back justice.


Line by Line Meaning

Wiri oh! wiri eh! wiri oh! wiri
Chanting and repetition of the phrase 'wiri oh! wiri eh!' multiple times in this line indicate people's frustration and despair with the current situation.


Farafi n'lou n'goayé wiri
A phrase in Malian language Bambara, meaning 'the poor suffer while the rich prosper.' This powerful line paints an image of inequality in society.


Massouba ko bénan nékan
Another phrase in Bambara, meaning 'a bad government is bad for the country.' This line highlights the importance of good governance for a nation's well-being.


N'goayé wiri!!
Repetition of the Bambara phrase from earlier in the song, 'the poor suffer while the rich prosper,' emphasizes the theme of inequality.


N'man degue do'n m'bo gbê
A phrase in Dioula language, meaning 'when a man is hungry, he doesn't reason well.' This line points out the difficulties faced by impoverished people in thinking rationally and logically due to their dire circumstances.


Politiqui magni
A phrase in Bambara, meaning 'politics is tricky.' This line acknowledges the complexity and complications of the political system.


Politiqui kolombari
Another phrase in Bambara, meaning 'politics is full of lies.' This line highlights the dishonesty and deceit that can come with politics.


N'go angné farati
A phrase in Bambara, meaning 'the sky is not free from troubles.' This line symbolizes the idea that problems and struggles exist everywhere, even in places that seem unaffected by it.


N'sé Tala n'boro bôh ala
A phrase in Bété language, meaning 'people might say they are fighting for us, but they are burning our homes.' This line represents the idea that political leaders may claim to be fighting for the people's interests, but in reality, they often cause harm and destruction.


Nété politiqué, nété police politiqué
A phrase in French, meaning 'politics is poisoned, police are also poisoned.' This line reflects the notion that corruption and lack of transparency exist in both the political and police systems.


N'go angné sabati
A phrase in Bambara, meaning 'there is no smoke without fire.' This line suggests that rumors or accusations are often rooted in at least a grain of truth.


Obifê bi, otifê sini
A phrase in Yoruba language, meaning 'one should be careful with his or her actions.' This line advises people to be wary of their words and actions, especially in political situations.


Obi tano bi, obi djanva sini
A phrase in Ewe language, meaning 'one head alone cannot carry a roof.' This line suggests that a single individual cannot bear the responsibility or burden of leadership alone.


Vive le président
A French phrase, meaning 'long live the president.' This line is a common saying in many places, often used in support of the current leader or government.


A bas le président
Another French phrase, meaning 'down with the president.' This line shows a popular sentiment opposing the current political system or leader.


Vive le général
A French phrase, meaning 'long live the general.' This line is a common saying in many places, often used in support of the military or those in power.


A bas le général
Another French phrase, meaning 'down with the general.' This line shows a popular sentiment opposing the military or those in power.


Obê yé bôla môgôh kélé néda
A phrase in Malinké language, meaning 'we are all the children of the same mother.' This line signifies the importance of unity and collaboration among people, regardless of their backgrounds or differences.


Obê yé bôla tche kélé néda
Another phrase in Malinké language, meaning 'we are all born naked.' This line represents the idea that all humans are equal despite socio-economic or political status.


Obê têguêrêfôh ki layére sanfê
A phrase in Malinké language, meaning 'those who are patient will earn good things.' This line urges people to be patient and wait for good things to come their way.


Ka têguêrêfôh ki ladjigui
Another phrase in Malinké language, meaning 'impatience leads to problems.' This line cautions against rash decision-making and impatience.


N'goayé pan kawiri, ayé pan, pan kawiri
A repetition of the phrase from earlier in the song, 'the poor suffer while the rich prosper,' reiterating the theme of inequality and emphasizing its impact on society.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ALPHA BLONDY

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Nii


on The Prophet (Allah Léka Netchi)

Can someone tell me the meaning of this song Allah Leka inictche

Brown Abraham


on I Wish You Were Here

Really good thing for InI !

Devalck Nathalie


on God Bless Africa

nathaile

TOont'On BouOul VeGas Vegas


on I Wish You Were Here

zoo

Bro


on Jerusalem

(y)

More Versions