ÇA VA ENSEMBLE
Alpha Wann Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Le micro est bon, le casque c'est bon, ça va ensemble hein

Vous êtes l'Amérique, nous, la Corée du Nord, on va pas ensemble
On se fait des passes en équipe, dès qu'on a la balle, on centre
On prend pas les mêmes risques, on n'a pas l'même crayon
On fait pas les mêmes disques, c'est pas l'même rayon
Les joggings et les Timberland, ça va pas ensemble
Nous donnez pas les micros, on les réduira en cendres
Si elle n'est pas blanche, ta peau dérange
J'pense que France et tolérance, ça va pas ensemble
Le feu et le gaz, ça peut exploser
Une michtonneuse, un mec fauché, ça va pas ensemble
Top model et clic-clac, les Rolex, les Flik Flak
L'alcool dans l'sang et les routes en zig-zag
(Sku', les routes en zig-zag)
(Accident assuré)

Hélico' et kalash, pipeau et carnage
On reste au niveau des carrelages
Toubabs, Niggas, bicos et scars-la
Jack et Marie-Jeanne sont comme Nico et Carla, ça va ensemble
Hélico' et kalash, pipeau et carnage
On reste au niveau des carrelages
Toubabs, Niggas, bicos et scars-la
Jack et Marie-Jeanne sont comme Nico et Carla, ça va ensemble
Immigré, échec scolaire, ennemi et collègue
Hipster et Colette, ça va ensemble
Illuminati, banque, triangle, yin-yang
Zinédine, Frank, Lilian
Alpha le zombie est dead, sobriété et oi-m
Insomnie et dette, hein, ça va ensemble
Discrimination, coloris, racket économique
Esclavage, colonies, ça va ensemble

Le 6-6-6 et le 7-7-7 (jackpot)
Les gars d'ma clique, les textes excellents
Les filles faciles, le sexe et l'seille (ouais)
Les flics fragiles et l'excès d'zèle
Les bavures, les vils-ci le soir
Les mensonges, les abus, les livres d'Histoire
Les sociétés secrètes, la sorcellerie
Les cigarettes, les maux de tête, la sauce et le riz
La France a des problèmes, longs à énumérer
Lois du travail, c'est l'esclavage rémunéré
Facebook, Google, Uber règnent en maîtres
Nos enfants seront fichés avant d'naître

Hélico' et kalash, pipeau et carnage
On reste au niveau des carrelages
Toubabs, Niggas, bicos et scars-la
Jack et Marie-Jeanne sont comme Nico et Carla, ça va ensemble
Hélico' et kalash, pipeau et carnage
On reste au niveau des carrelages
Toubabs, Niggas, bicos et scars-la
Jack et Marie-Jeanne sont comme Nico et Carla, ça va ensemble
Immigré, échec scolaire, ennemi et collègue
Hipster et Colette, ça va ensemble
Illuminati, banque, triangle, yin-yang
Zinédine, Frank, Lilian
Alpha le zombie est dead, sobriété et oi-m
Insomnie et dette, hein, ça va ensemble
Discrimination, coloris, racket économique
Esclavage, colonies, ça va ensemble

Ça va ensemble
Ça va ensemble¨
Ça va ensemble

Sisi
El fuego azul, el fuego azul, PhillyFuego

On veut pas baiser les gos les plus putes
Mais boire les eaux les plus pures
"Vrai négro" sera inscrit sur ma sépulture
Tout c'qui monte finit par descendre
J'ai refusé certains chèques, pas par dignité mais par décence
Fuck les piranhas, je m'vois large comme un cachalot
Et j'dois rien à personne, juste un peu d'cash à Lo'
Mon assos' dans c'merdier, qu'on appelle la V.I.E
Han, on apprend à faire mille balles avec dix eu'
J'suis né pour, j'suis né pour charbonner
Mettre du Ralph partout, slip, doudoune, écharpe, bonnet
Laisse-moi rapper comme Lavokato ou le Prince Waly
Une main lave l'autre, j'rappe pour que mes mains soient libres
C'est pas l'heure de glander, faut un vrai but
Sisi, eh, prépare le plan B pour les imprévus
Sisi, j'leur joue des tours, comme un greffier
Autour du cou, un keffieh
J'suis épié dans un guêpier où y a qu'des vautours
Dans c'métier, y en a qui pratiquent le vaudou
J'arrive comme bruit funeste, t'arrives comme Louis d'Funès
Allez, j'viens d'la ville lumière
Chaque jour augmente le prix du mètre carré
Philly Phaal, j'suis toujours l'ennemi du maire
J'les stresse, dans leurs yeux, j'vois la détresse
Des noirs avec des coupes au bol, des blancs avec des tresses
Même si les keufs en moto cognent, respecte le protocole
Faut jamais donner l'nom d'un pote aux cops
Nan nan nan, Rang Pang Tang, y a mon négro KSA
Don Dada Gang, écriture de luxe dans un cahier sale
Frais comme l'Antarctique, frais comme un gardon
Y a des Glock en plastique, y a des rappeurs en carton

What the fuck, man
Y a des Glock en plastique, y a des rappeurs en carton
Damn, what the fuck, man

Transaction de DMT dans un hôtel Ibis Styles
Philly Phaal, le missile allemand, les rimes à dix mille syllabes
J'ai les bras secs et les pecs saillants
Ma cousine du bled peut gifler ta pétasse, dis-lui qu'elle tienne sa langue
J'fais tailler mes costumes chez les Ritals
Mes enfants vont s'entre-tuer pour l'héritage
J'envoie quelques gouttes comme Ars'nic
J'ai un tas d'sneakers pour marcher sur ces bitch-ass niggas
J'suis avec VM et on a d'la route
On est dans le Jaguar rouge, il pense à s'acheter un BM, l'enfoiré
On a du Christopher Wallace et du Tupac Amaru
Hey, on peut rouler jusqu'à Bethléem, pète les M, Sisi
Eh, tu m'as connu avec certains gars et j'suis toujours avec les mêmes
Y a quoi si j'me plante? Cette fois-ci, je l'tente
Faut pas qu'mon viseur tremble, il est 6h30 en Île-de-France
Phaal est dans le stud', le vaisseau-mère
Il fait son merdier, il n'a jamais sommeil
Qu'est-ce qu'une vraie épreuve? Où sont les vrais sommets?
Sur scène comme Epinay, renoi, j'fais toujours mon job
Petit Opinel sous mon short
La sobriété, le ventre plein, les couilles vides, c'est mieux pour rapper
J'suis focus sur mon shit et je pense pas à son gros cul sur mon chibre, nan
À chaque bonne action, le diable titube
Vrai, j'en ai l'attitude avec exactitude
J'dois trouver les fonds et puis trouer les faux
Pas d'effort pour trouver les flows
J'écris toujours sur papier, fuck le téléphone
Rien n'change, c'est toujours fuck la télé
Sur mon dos un cuir Pelle Pelle flotte
J'te téléporte dans l'esprit d'un vrai négro venu défoncer les portes
Je m'prépare pour le guépier
Ma femme aura des pétales sous les pieds, un pétard sous l'évier
J'connais mes défauts, j'peux t'en faire la liste
Trop de réalisme, Don Dada impérialisme, matérialisme
Timidité, introversion depuis l'berceau
Les yeux d'un perdant derrière une paire de Persol
Jeune premier, ouais ouais, j'en assume le rôle
On change les shekels en yens, ensuite les yens en euros
Pas de fausse note, je débarque dans ta fête et j'appelle le kho'
Ils font les malins sur le net mais ils baissent la tête dans leur hall

Damn, what the fuck, man?
Damn, what the fuck, man?





'Tain, j'retrouve plus l'texte, il est où l'texte?

Overall Meaning

In Alpha Wann's song "Ça Va Ensemble", the lyrics are a commentary on the disparities and tensions that exist within society. The repetition of the phrase "Ça Va Ensemble" emphasizes that despite the differences and conflicts, everything still goes together in some way. The song contains multiple references to social and political issues, such as discrimination, colonization, and the influence of corporations like Facebook and Google. Additionally, there are references to various cultural figures, from Nico and Carla to Zinédine, Frank, and Lilian. Alpha Wann's critique is not limited to external problems, as he also acknowledges his own flaws and struggles, such as shyness and introversion.


The song's themes are enhanced by the use of contrasting elements, such as the juxtaposition of the helicopter and the kalashnikov. The use of wordplay and poetic language also adds depth to the lyrics. Alpha Wann's delivery is confident and assertive, highlighting the seriousness of the issues he addresses. Overall, "Ça Va Ensemble" is a thought-provoking track that encourages listeners to reflect on the state of society and their individual roles in creating change.


Line by Line Meaning

Le micro est bon, le casque c'est bon, ça va ensemble hein
The microphone is good, the headphones are good, they go well together, right?


Vous êtes l'Amérique, nous, la Corée du Nord, on va pas ensemble
You are America, we are North Korea, we don't go together


On se fait des passes en équipe, dès qu'on a la balle, on centre
We give each other passes as a team, as soon as we have the ball, we center it


On prend pas les mêmes risques, on n'a pas l'même crayon
We don't take the same risks, we don't have the same pencil


On fait pas les mêmes disques, c'est pas l'même rayon
We don't make the same records, it's not the same department


Les joggings et les Timberland, ça va pas ensemble
Jogging pants and Timberland boots, they don't go together


Nous donnez pas les micros, on les réduira en cendres
Don't give us the microphones, we will reduce them to ashes


Si elle n'est pas blanche, ta peau dérange
If your skin is not white, it bothers them


J'pense que France et tolérance, ça va pas ensemble
I think that France and tolerance don't go together


Le feu et le gaz, ça peut exploser
Fire and gas, it can explode


Une michtonneuse, un mec fauché, ça va pas ensemble
A gold digger, a broke guy, they don't go together


Top model et clic-clac, les Rolex, les Flik Flak
Top model and disposable camera, Rolex watches, Flik Flak


L'alcool dans l'sang et les routes en zig-zag
Alcohol in the blood and zigzag roads


(Sku', les routes en zig-zag)
(Shh, the zigzag roads)


(Accident assuré)
(Guaranteed accident)


Hélico' et kalash, pipeau et carnage
Helicopter and Kalashnikov, pipe and carnage


On reste au niveau des carrelages
We stay at the level of tiles


Toubabs, Niggas, bicos et scars-la
White people, black people, arabic people and the scars


Jack et Marie-Jeanne sont comme Nico et Carla, ça va ensemble
Jack and Marie-Jeanne are like Nico and Carla, they go together


Immigré, échec scolaire, ennemi et collègue
Immigrant, academic failure, enemy and colleague


Hipster et Colette, ça va ensemble
Hipster and Colette, they go together


Illuminati, banque, triangle, yin-yang
Illuminati, bank, triangle, yin-yang


Zinédine, Frank, Lilian
Zinédine, Frank, Lilian


Alpha le zombie est dead, sobriété et oi-m
Alpha the zombie is dead, sobriety and oi-punk


Insomnie et dette, hein, ça va ensemble
Insomnia and debt, huh, they go together


Discrimination, coloris, racket économique
Discrimination, color, economic racket


Esclavage, colonies, ça va ensemble
Slavery, colonies, they go together


Le 6-6-6 et le 7-7-7 (jackpot)
The 6-6-6 and the 7-7-7 (jackpot)


Les gars d'ma clique, les textes excellents
Guys from my crew, the excellent lyrics


Les filles faciles, le sexe et l'seille (ouais)
Easy girls, sex and money (yeah)


Les flics fragiles et l'excès d'zèle
Fragile cops and excessive zeal


Les bavures, les vils-ci le soir
Police abuses, the criminals are out at night


Les mensonges, les abus, les livres d'Histoire
The lies, the abuses, the history books


Les sociétés secrètes, la sorcellerie
Secret societies, witchcraft


Les cigarettes, les maux de tête, la sauce et le riz
Cigarettes, headaches, sauce and rice


La France a des problèmes, longs à énumérer
France has problems, long to enumerate


Lois du travail, c'est l'esclavage rémunéré
Labor laws, it's paid slavery


Facebook, Google, Uber règnent en maîtres
Facebook, Google, Uber reign supreme


Nos enfants seront fichés avant d'naître
Our children will be labeled before they are born


Transaction de DMT dans un hôtel Ibis Styles
DMT transaction in an Ibis Styles hotel


Philly Phaal, le missile allemand, les rimes à dix mille syllabes
Philly Phaal, the German missile, rhymes with ten thousand syllables


J'ai les bras secs et les pecs saillants
I have dry arms and prominent pecs


Ma cousine du bled peut gifler ta pétasse, dis-lui qu'elle tienne sa langue
My cousin from the homeland can slap your bitch, tell her to hold her tongue


J'fais tailler mes costumes chez les Ritals
I have my suits tailor-made by the Italians


Mes enfants vont s'entre-tuer pour l'héritage
My children will kill each other for the inheritance


J'envoie quelques gouttes comme Ars'nic
I send a few drops like Ars'nic


J'ai un tas d'sneakers pour marcher sur ces bitch-ass niggas
I have a bunch of sneakers to step on these bitch-ass niggas


J'suis avec VM et on a d'la route
I'm with VM and we have some way to go


On est dans le Jaguar rouge, il pense à s'acheter un BM, l'enfoiré
We're in the red Jaguar, he's thinking of buying a BMW, the bastard


On a du Christopher Wallace et du Tupac Amaru
We have some Christopher Wallace and Tupac Amaru


Hey, on peut rouler jusqu'à Bethléem, pète les M, Sisi
Hey, we can roll to Bethlehem, fuck the M, Sisi


Eh, tu m'as connu avec certains gars et j'suis toujours avec les mêmes
Hey, you knew me with some guys and I'm still with the same ones


Y a quoi si j'me plante? Cette fois-ci, je l'tente
What's the worst that can happen if I fail? This time, I'll try it


Faut pas qu'mon viseur tremble, il est 6h30 en Île-de-France
My sight shouldn't tremble, it's 6:30 in Île-de-France


Phaal est dans le stud', le vaisseau-mère
Phaal is in the studio, the mother ship


Il fait son merdier, il n'a jamais sommeil
He's causing trouble, he never sleeps


Qu'est-ce qu'une vraie épreuve? Où sont les vrais sommets?
What is a real trial? Where are the real peaks?


Sur scène comme Epinay, renoi, j'fais toujours mon job
On stage like Epinay, black guy, I always do my job


Petit Opinel sous mon short
Small Opinel knife under my shorts


La sobriété, le ventre plein, les couilles vides, c'est mieux pour rapper
Sobriety, a full stomach, empty balls, it's better for rapping


J'suis focus sur mon shit et je pense pas à son gros cul sur mon chibre, nan
I'm focused on my shit and I don't think about her big ass on my dick, no


À chaque bonne action, le diable titube
With every good action, the devil stumbles


Vrai, j'en ai l'attitude avec exactitude
True, I have the attitude with accuracy


J'dois trouver les fonds et puis trouer les faux
I have to find the funds and then expose the fakes


Pas d'effort pour trouver les flows
No effort to find the flows


J'écris toujours sur papier, fuck le téléphone
I always write on paper, fuck the phone


Rien n'change, c'est toujours fuck la télé
Nothing changes, it's always fuck TV


Sur mon dos un cuir Pelle Pelle flotte
A Pelle Pelle leather jacket hangs on my back


J'te téléporte dans l'esprit d'un vrai négro venu défoncer les portes
I teleport you into the mind of a real nigga who came to break down doors


Je m'prépare pour le guépier
I'm getting ready for the hornet's nest


Ma femme aura des pétales sous les pieds, un pétard sous l'évier
My wife will have petals under her feet, a joint under the sink


J'connais mes défauts, j'peux t'en faire la liste
I know my faults, I can make you a list


Trop de réalisme, Don Dada impérialisme, matérialisme
Too much realism, Don Dada imperialism, materialism


Timidité, introversion depuis l'berceau
Shyness, introversion since birth


Les yeux d'un perdant derrière une paire de Persol
The eyes of a loser behind a pair of Persol sunglasses


Jeune premier, ouais ouais, j'en assume le rôle
Young hero, yeah yeah, I embrace the role


On change les shekels en yens, ensuite les yens en euros
We change shekels into yen, then yen into euros


Pas de fausse note, je débarque dans ta fête et j'appelle le kho'
No false note, I crash your party and call the homies


Ils font les malins sur le net mais ils baissent la tête dans leur hall
They act tough on the internet but they lower their heads in their hallway


Transaction de DMT dans un hôtel Ibis Styles
DMT transaction in an Ibis Styles hotel


Philly Phaal, le missile allemand, les rimes à dix mille syllabes
Philly Phaal, the German missile, rhymes with ten thousand syllables


J'ai les bras secs et les pecs saillants
I have dry arms and prominent pecs


Ma cousine du bled peut gifler ta pétasse, dis-lui qu'elle tienne sa langue
My cousin from the homeland can slap your bitch, tell her to hold her tongue


J'fais tailler mes costumes chez les Ritals
I have my suits tailor-made by the Italians


Mes enfants vont s'entre-tuer pour l'héritage
My children will kill each other for the inheritance


J'envoie quelques gouttes comme Ars'nic
I send a few drops like Ars'nic


J'ai un tas d'sneakers pour marcher sur ces bitch-ass niggas
I have a bunch of sneakers to step on these bitch-ass niggas


J'suis avec VM et on a d'la route
I'm with VM and we have some way to go


On est dans le Jaguar rouge, il pense à s'acheter un BM, l'enfoiré
We're in the red Jaguar, he's thinking of buying a BMW, the bastard


On a du Christopher Wallace et du Tupac Amaru
We have some Christopher Wallace and Tupac Amaru


Hey, on peut rouler jusqu'à Bethléem, pète les M, Sisi
Hey, we can roll to Bethlehem, fuck the M, Sisi


Eh, tu m'as connu avec certains gars et j'suis toujours avec les mêmes
Hey, you knew me with some guys and I'm still with the same ones


Y a quoi si j'me plante? Cette fois-ci, je l'tente
What's the worst that can happen if I fail? This time, I'll try it


Faut pas qu'mon viseur tremble, il est 6h30 en Île-de-France
My sight shouldn't tremble, it's 6:30 in Île-de-France


Phaal est dans le stud', le vaisseau-mère
Phaal is in the studio, the mother ship


Il fait son merdier, il n'a jamais sommeil
He's causing trouble, he never sleeps


Qu'est-ce qu'une vraie épreuve? Où sont les vrais sommets?
What is a real trial? Where are the real peaks?


Sur scène comme Epinay, renoi, j'fais toujours mon job
On stage like Epinay, black guy, I always do my job


Petit Opinel sous mon short
Small Opinel knife under my shorts


La sobriété, le ventre plein, les couilles vides, c'est mieux pour rapper
Sobriety, a full stomach, empty balls, it's better for rapping


J'suis focus sur mon shit et je pense pas à son gros cul sur mon chibre, nan
I'm focused on my shit and I don't think about her big ass on my dick, no


À chaque bonne action, le diable titube
With every good action, the devil stumbles


Vrai, j'en ai l'attitude avec exactitude
True, I have the attitude with accuracy


J'dois trouver les fonds et puis trouer les faux
I have to find the funds and then expose the fakes


Pas d'effort pour trouver les flows
No effort to find the flows


J'écris toujours sur papier, fuck le téléphone
I always write on paper, fuck the phone


Rien n'change, c'est toujours fuck la télé
Nothing changes, it's always fuck TV


Sur mon dos un cuir Pelle Pelle flotte
A Pelle Pelle leather jacket hangs on my back


J'te téléporte dans l'esprit d'un vrai négro venu défoncer les portes
I teleport you into the mind of a real nigga who came to break down doors


Je m'prépare pour le guépier
I'm getting ready for the hornet's nest


Ma femme aura des pétales sous les pieds, un pétard sous l'évier
My wife will have petals under her feet, a joint under the sink


J'connais mes défauts, j'peux t'en faire la liste
I know my faults, I can make you a list


Trop de réalisme, Don Dada impérialisme, matérialisme
Too much realism, Don Dada imperialism, materialism


Timidité, introversion depuis l'berceau
Shyness, introversion since birth


Les yeux d'un perdant derrière une paire de Persol
The eyes of a loser behind a pair of Persol sunglasses


Jeune premier, ouais ouais, j'en assume le rôle
Young hero, yeah yeah, I embrace the role


On change les shekels en yens, ensuite les yens en euros
We change shekels into yen, then yen into euros


Pas de fausse note, je débarque dans ta fête et j'appelle le kho'
No false note, I crash your party and call the homies


Ils font les malins sur le net mais ils baissent la tête dans leur hall
They act tough on the internet but they lower their heads in their hallway


Le micro est bon, le casque c'est bon, ça va ensemble hein
The microphone is good, the headphones are good, they go well together, right?


Vous êtes l'Amérique, nous, la Corée du Nord, on va pas ensemble
You are America, we are North Korea, we don't go together


On se fait des passes en équipe, dès qu'on a la balle, on centre
We give each other passes as a team, as soon as we have the ball, we center it


On prend pas les mêmes risques, on n'a pas l'même crayon
We don't take the same risks, we don't have the same pencil


On fait pas les mêmes disques, c'est pas l'même rayon
We don't make the same records, it's not the same department


Les joggings et les Timberland, ça va pas ensemble
Jogging pants and Timberland boots, they don't go together


Nous donnez pas les micros, on les réduira en cendres
Don't give us the microphones, we will reduce them to ashes


Si elle n'est pas blanche, ta peau dérange
If your skin is not white, it bothers them


J'pense que France et tolérance, ça va pas ensemble
I think that France and tolerance don't go together


Le feu et le gaz, ça peut exploser
Fire and gas, it can explode


Une michtonneuse, un mec fauché, ça va pas ensemble
A gold digger, a broke guy, they don't go together


Top model et clic-clac, les Rolex, les Flik Flak
Top model and disposable camera, Rolex watches, Flik Flak


L'alcool dans l'sang et les routes en zig-zag
Alcohol in the blood and zigzag roads


(Sku', les routes en zig-zag)
(Shh, the zigzag roads)


(Accident assuré)
(Guaranteed accident)


Hélico' et kalash, pipeau et carnage
Helicopter and Kalashnikov, pipe and carnage


On reste au niveau des carrelages
We stay at the level of tiles


Toubabs, Niggas, bicos et scars-la
White people, black people, arabic people and the scars


Jack et Marie-Jeanne sont comme Nico et Carla, ça va ensemble
Jack and Marie-Jeanne are like Nico and Carla, they go together


Immigré, échec scolaire, ennemi et collègue
Immigrant, academic failure, enemy and colleague


Hipster et Colette, ça va ensemble
Hipster and Colette, they go together


Illuminati, banque, triangle, yin-yang
Illuminati, bank, triangle, yin-yang


Zinédine, Frank, Lilian
Zinédine, Frank, Lilian


Alpha le zombie est dead, sobriété et oi-m
Alpha the zombie is dead, sobriety and oi-punk


Insomnie et dette, hein, ça va ensemble
Insomnia and debt, huh, they go together


Discrimination, coloris, racket économique
Discrimination, color, economic racket


Esclavage, colonies, ça va ensemble
Slavery, colonies, they go together


Le 6-6-6 et le 7-7-7 (jackpot)
The 6-6-6 and the 7-7-7 (jackpot)


Les gars d'ma clique, les textes excellents
Guys from my crew, the excellent lyrics


Les filles faciles, le sexe et l'seille (ouais)
Easy girls, sex and money (yeah)


Les flics fragiles et l'excès d'zèle
Fragile cops and excessive zeal


Les bavures, les vils-ci le soir
Police abuses, the criminals are out at night


Les mensonges, les abus, les livres d'Histoire
The lies, the abuses, the history books


Les sociétés secrètes, la sorcellerie
Secret societies, witchcraft


Les cigarettes, les maux de tête, la sauce et le riz
Cigarettes, headaches, sauce and rice


La France a des problèmes, longs à énumérer
France has problems, long to enumerate


Lois du travail, c'est l'esclavage rémunéré
Labor laws, it's paid slavery


Facebook, Google, Uber règnent en maîtres
Facebook, Google, Uber reign supreme


Nos enfants seront fichés avant d'naître
Our children will be labeled before they are born


Hélico' et kalash, pipeau et carnage
Helicopter and Kalashnikov, pipe and carnage


On reste au niveau des carrelages
We stay at the level of tiles


Toubabs, Niggas, bicos et scars-la
White people, black people, arabic people and the scars


Jack et Marie-Jeanne sont comme Nico et Carla, ça va ensemble
Jack and Marie-Jeanne are like Nico and Carla, they go together


Immigré, échec scolaire, ennemi et collègue
Immigrant, academic failure, enemy and colleague


Hipster et Colette, ça va ensemble
Hipster and Colette, they go together


Illuminati, banque, triangle, yin-yang
Illuminati, bank, triangle, yin-yang


Zinédine, Frank, Lilian
Zinédine, Frank, Lilian


Alpha le zombie est dead, sobriété et oi-m
Alpha the zombie is dead, sobriety and oi-punk


Insomnie et dette, hein, ça va ensemble
Insomnia and debt, huh, they go together


Discrimination, coloris, racket économique
Discrimination, color, economic racket


Esclavage, colonies, ça va ensemble
Slavery, colonies, they go together


Ça va ensemble
It goes together


Ça va ensemble
It goes together


Ça va ensemble
It goes together


Sisi
Yeah


El fuego azul, el fuego azul, PhillyFuego
The blue fire, the blue fire, PhillyFuego


On veut pas baiser les gos les plus putes
We don't want to fuck the most slutty chicks


Mais boire les eaux les plus pures
But drink the purest waters


"Vrai négro" sera inscrit sur ma sépulture
"True nigga" will be written on my tombstone


Tout c'qui monte finit par descendre
Everything that goes up must come down


J'ai refusé certains chèques, pas par dignité mais par décence
I refused some checks, not out of dignity but out of decency


Fuck les piranhas, je m'vois large comme un cachalot
Fuck the piranhas, I see myself as big as a whale


Et j'dois rien à personne, juste un peu d'cash à Lo'
And I owe nothing to anyone, just a little cash to Lo'


Mon assos' dans c'merdier, qu'on appelle la V.I.E
My crew in this shit, that we call life


Han, on apprend à faire mille balles avec dix eu'
Damn, we learn to make a thousand bucks with ten euros


J'suis né pour, j'suis né pour charbonner
I was born to hustle, I was born to grind


Mettre du Ralph partout, slip, doudoune, écharpe, bonnet
Put Ralph everywhere, underwear, down jacket, scarf, hat


Laisse-moi rapper comme Lavokato ou le Prince Waly
Let me rap like Lavokato or Prince Waly


Une main lave l'autre, j'rappe pour que mes mains soient libres
One hand washes the other, I rap so that my hands are free


C'est pas l'heure de glander, faut un vrai but
It's not time to slack off, we need a real goal


Sisi, eh, prépare le plan B pour les imprévus
Yeah, eh, prepare plan B for the unexpected


Sisi, j'leur joue des tours, comme un greffier
Yeah, I play tricks on them, like a clerk


Autour du cou, un keffieh
Around my neck, a keffiyeh


J'suis épié dans un guêpier où y a qu'des vautours
I'm spied on in a hornet's nest where there are only vultures


Dans c'métier, y en a qui pratiquent le vaudou
In this industry, some practice voodoo


J'arrive comme bruit funeste, t'arrives comme Louis d'Funès
I arrive like a bad omen, you arrive like Louis de Funès


Allez, j'viens d'la ville lumière
Come on, I come from the city of light


Chaque jour augmente le prix du mètre carré
Every day the price per square meter increases


Philly Phaal, j'suis toujours l'ennemi du maire
Philly Phaal, I'm always the enemy of the mayor


J'les stresse, dans leurs yeux, j'vois la détresse
I stress them, in their eyes, I see distress


Des noirs avec des coupes au bol, des blancs avec des tresses
Blacks with bowl haircuts, whites with braids


Même si les keufs en moto cognent, respecte le protocole
Even if the cops on motorcycles hit, respect the protocol


Faut jamais donner l'nom d'un pote aux cops
You should never give your friend's name to the cops


Nan nan nan, Rang Pang Tang, y a mon négro KSA
Nah nah nah, Rang Pang Tang, my nigga KSA


Don Dada Gang, écriture de luxe dans un cahier sale
Don Dada Gang, luxury writing in a dirty notebook


Frais comme l'Antarctique, frais comme un gardon
Fresh like Antarctica, fresh like a roach


Y a des Glock en plastique, y a des rappeurs en carton
There are plastic Glocks, there are cardboard rappers


Transaction de DMT dans un hôtel Ibis Styles
DMT transaction in an Ibis Styles hotel


Philly Phaal, le missile allemand, les rimes à dix mille syllabes
Philly Phaal, the German missile, rhymes with ten thousand syllables


J'ai les bras secs et les pecs saillants
I have dry arms and prominent pecs


Ma cousine du bled peut gifler ta pétasse, dis-lui qu'elle tienne sa langue
My cousin from the homeland can slap your bitch, tell her to hold her tongue


J'fais tailler mes costumes chez les Ritals
I have my suits tailor-made by the Italians


Mes enfants vont s'entre-tuer pour l'héritage
My children will kill each other for the inheritance


J'envoie quelques gouttes comme Ars'nic
I send a few drops like Ars'nic


J'ai un tas d'sneakers pour marcher sur ces bitch-ass niggas
I have a bunch of sneakers to step on these bitch-ass niggas


J'suis avec VM et on a d'la route
I'm with VM and we have some way to go


On est dans le Jaguar rouge, il pense à s'acheter un BM, l'enfoiré
We're in the red Jaguar, he's thinking of buying a BMW, the bastard


On a du Christopher Wallace et du Tupac Amaru
We have some Christopher Wallace and Tupac Amaru


Hey, on peut rouler jusqu'à Bethléem, pète les M, Sisi
Hey, we can roll to Bethlehem, fuck the M, Sisi


Eh, tu m'as connu avec certains gars et j'suis toujours avec les mêmes
Hey, you knew me with some guys and I'm still with the same ones


Y a quoi si j'me plante? Cette fois-ci, je l'tente
What's the worst that can happen if I fail? This time, I'll try it


Faut pas qu'mon viseur tremble, il est 6h30 en Île-de-France
My sight shouldn't tremble, it's 6:30 in Île-de-France


Phaal est dans le stud', le vaisseau-mère
Phaal is in the studio, the mother ship


Il fait son merdier, il n'a jamais sommeil
He's causing trouble, he never sleeps


Qu'est-ce qu'une vraie épreuve? Où sont les vrais sommets?
What is a real trial? Where are the real peaks?


Sur scène comme Epinay, renoi, j'fais toujours mon job
On stage like Epinay, black guy, I always do my job


Petit Opinel sous mon short
Small Opinel knife under my shorts


La sobriété, le ventre plein, les couilles vides, c'est mieux pour rapper
Sobriety, a full stomach, empty balls, it's better for rapping


J'suis focus sur mon shit et je pense pas à son gros cul sur mon chibre, nan
I'm focused on my shit and I don't think about her big ass on my dick, no


À chaque bonne action, le diable titube
With every good action, the devil stumbles


Vrai, j'en ai l'attitude avec exactitude
True, I have the attitude with accuracy


J'dois trouver les fonds et puis trouer les faux
I have to find the funds and then expose the fakes


Pas d'effort pour trouver les flows
No effort to find the flows


J'écris toujours sur papier, fuck le téléphone
I always write on paper, fuck the phone


Rien n'change, c'est toujours fuck la télé
Nothing changes, it's always fuck TV


Sur mon dos un cuir Pelle Pelle flotte
A Pelle Pelle leather jacket hangs on my back


J'te téléporte dans l'esprit d'un vrai négro venu défoncer les portes
I teleport you into the mind of a real nigga who came to break down doors


Je m'prépare pour le guépier
I'm getting ready for the hornet's nest


Ma femme aura des pétales sous les pieds, un pétard sous l'évier
My wife will have petals under her feet, a joint under the sink


J'connais mes défauts, j'peux t'en faire la liste
I know my faults, I can make you a list


Trop de réalisme, Don Dada impérialisme, matérialisme
Too much realism, Don Dada imperialism, materialism


Timidité, introversion depuis l'berceau
Shyness, introversion since birth


Les yeux d'un perdant derrière une paire de Persol
The eyes of a loser behind a pair of Persol sunglasses


Jeune premier, ouais ouais, j'en assume le rôle
Young hero, yeah yeah, I embrace the role


On change les shekels en yens, ensuite les yens en euros
We change shekels into yen, then yen into euros


Pas de fausse note, je débarque dans ta fête et j'appelle le kho'
No false note, I crash your party and call the homies


Ils font les malins sur le net mais ils baissent la tête dans leur hall
They act tough on the internet but they lower their heads in their hallway


'Tain, j'retrouve plus l'texte, il est où l'texte?
Damn, I can't find the lyrics, where are the lyrics?




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Alpha Wann

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found