Dina
Alphonse Brown Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Par un beau coucher de soleil sur le port du havre
par un petit matin au milieu des épaves
je t'emmenerai...
sur un hors bord plaqué or
nous partirons sur l'océan
qui n'attends plus que toi Dina
et le ciel couleur grenat
Dina, hissons la grande voile de l'amour
sur une mer de diamant
comme jamais rime avec toujours
je serai ton plus beau soleil levant
on sera fou, tu seras nue, moi aussi viens ici
je t'inventerai une nouvelle facon de voir la Norman Dina

{au Refrain}

imagine des moules au safran dans la baie d'Onfleur
et la petite creperie de mer ville france ville
tu trouveras ca pas bon
tu diras qu'ils sont rachots sur le nutella
je n'sais plus, je n'sais pas Dina
je me sentais au bord de la mer
mais depuis qu'on s'est rencontré
j'ai hissé le drapeau vert
au bord de l'amour on aura une suite royale
avec vue sur la cour
on s'enfout des moqueurs
on laissera parler nos coeurs et nos corps
j'en peux plus j'en veux encore
je te ferai découvrir la région nord
et s'aimer Dina

{au Refrain}

j'ai vu l'amour à marée basse
j'ai cherché parmi les galets
j'ai mis les deux pieds dans la vase
et mon bijou je l'ai trouvé





{au Refrain}

Overall Meaning

In the song "Dina," Alphonse Brown takes the listener on a romantic journey through the port of Le Havre and the Norman countryside, painting a vivid picture with his lyrics. The opening lines describe a beautiful sunset on the port and a morning among the shipwrecks, as he promises to take Dina on a golden-hued speedboat into the waiting ocean. The colors and scenery he describes show a sense of adventure and a longing for escape. He talks about hoisting the sail of love and sailing on a diamond sea, promising to be Dina's most beautiful sunrise. The idea of being "naked and crazy" with each other demonstrates his desire for an intense and passionate relationship.


The second verse describes a meal of saffron mussels in the Bay of Honfleur, a small creperie in the town of Mer, and Dina's refusal of them. It shows the small, everyday moments that he wants to share with her and the humor that exists between them. He confesses that he used to feel lost by the sea, but since meeting Dina, he has found his way and is ready to continue their love story, come what may. The chorus repeats throughout the song, reiterating the idea of sailing on the ocean of love.


Line by Line Meaning

Par un beau coucher de soleil sur le port du havre
In a beautiful sunset at the port of Le Havre


par un petit matin au milieu des épaves
In a small morning amidst the wreckage


je t'emmenerai...
I will take you...


sur un hors bord plaqué or
On a gold-plated speedboat


nous partirons sur l'océan
We will embark on the ocean


qui n'attends plus que toi Dina
That no longer waits but for you, Dina


et le ciel couleur grenat
And the sky, the color of garnet


Dina, hissons la grande voile de l'amour
Dina, let us hoist the great sail of love


sur une mer de diamant
On a sea of diamond


comme jamais rime avec toujours
As never before rhymes with always


je serai ton plus beau soleil levant
I will be your most beautiful rising sun


on sera fou, tu seras nue, moi aussi viens ici
We will be crazy, you will be naked, come here, me too


je t'inventerai une nouvelle facon de voir la Norman Dina
I will invent a new way of seeing Normandy, Dina


{au Refrain}
(Chorus)


imagine des moules au safran dans la baie d'Onfleur
Imagine saffron mussels in the bay of Honfleur


et la petite creperie de mer ville france ville
And the small seaside creperie - town of France - town


tu trouveras ca pas bon
You will find it not good


tu diras qu'ils sont rachots sur le nutella
You will say that they are stingy on Nutella


je n'sais plus, je n'sais pas Dina
I don't know anymore, I don't know, Dina


je me sentais au bord de la mer
I felt at the seaside


mais depuis qu'on s'est rencontré
But since we met


j'ai hissé le drapeau vert
I raised the green flag


au bord de l'amour on aura une suite royale
At the edge of love, we will have a royal suite


avec vue sur la cour
With a view of the courtyard


on s'enfout des moqueurs
We don't care about the mockers


on laissera parler nos coeurs et nos corps
We will let our hearts and bodies speak


j'en peux plus j'en veux encore
I can't take it anymore, I want more


je te ferai découvrir la région nord
I will make you discover the northern region


et s'aimer Dina
And to love, Dina


{au Refrain}
(Chorus)


j'ai vu l'amour à marée basse
I saw love at low tide


j'ai cherché parmi les galets
I searched among the pebbles


j'ai mis les deux pieds dans la vase
I put both feet in the mud


et mon bijou je l'ai trouvé
And my jewel, I found it


{au Refrain}
(Chorus)




Contributed by Dominic K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@chauvealacannelle6716

Ahah merci d’avoir partagé j’adore cette scène xD

More Versions