Árboles
Alux Nahual Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

El ángel de la clorofila,
Cabalgó estos montes,
Y dejó su verde rastro,
De aquí hasta el horizonte.

La montaña respira mil vidas
Hace un árbol de cada semilla
El sol apenas gotea del techo
Cuando se acuesta la niebla en su lecho
Y la lluvia lame los bosques
Es la madre del río y las flores
Yo me siento como un intruso
Una gota del llanto del mundo

Árboles, árboles, si pudieran hablar
Si pudieran gritar
Árboles
No morirán en silencio
Yo seré la voz de su pueblo

Se oye un grito de horror en la tierra
Cuando ruge la motosierra
En cuadrillas llega el verdugo
A dejar nuestro mundo desnudo

Árboles, árboles, si pudieran hablar
Si pudieran gritar
Árboles
No morirán en silencio
Yo seré la voz de su pueblo

Su respiración es nuestra respiración,
Su respiración es nuestra respiración,
Su respiración es nuestra respiración,
Su respiración es nuestra respiración.

Árboles, árboles, si pudieran hablar
Si pudieran gritar
Árboles, árboles.

Árboles, árboles, si pudieran hablar
Si pudieran gritar
Árboles




No morirán en silencio
Yo seré la voz de su pueblo.

Overall Meaning

The lyrics of Alux Nahual's song "Árboles" (Trees) are a beautiful and moving tribute to the natural world, emphasizing the vital importance of trees and the devastating impact of deforestation. The song begins by describing how the "angel of chlorophyll" once rode through the mountains, leaving a trail of green from here to the horizon. The mountain, the song suggests, contains a vast array of life, with each seed becoming a tree, and the rain and mist nurturing the forest, serving as the mother of rivers and flowers. The lyrics emphasize how the singer feels like an intruder in this natural world, merely a single drop in the "tears of the world."


The chorus of "Árboles" is both a call to action and a poignant lament for the trees. The singer imagines that if the trees could speak, they would scream in protest against their destruction. The chorus also stresses that these trees should not be allowed to die in silence, and instead, the singer promises to be the voice of the trees' community. The song ends paradoxically on the refrain of "Trees, trees if they could speak if they could scream, trees," emphasizing how the destruction of nature is not only a crisis for the natural world but for humanity as a whole.


Line by Line Meaning

El ángel de la clorofila,
The spirit of chlorophyll rides these mountains, leaving behind its green trail from here to the horizon.


Cabalgó estos montes,
It rides through these mountains.


Y dejó su verde rastro,
Leaving a green trace behind.


De aquí hasta el horizonte.
From here until the horizon.


La montaña respira mil vidas
The mountain breathes a thousand lives.


Hace un árbol de cada semilla
It makes a tree out of every seed.


El sol apenas gotea del techo
The sun barely drips from the roof.


Cuando se acuesta la niebla en su lecho
When the fog lays on its bed.


Y la lluvia lame los bosques
And the rain licks the forests.


Es la madre del río y las flores
It is the mother of the river and flowers.


Yo me siento como un intruso
I feel like an intruder.


Una gota del llanto del mundo
A drop of the world's tears.


Árboles, árboles, si pudieran hablar
Trees, trees, if they could speak


Si pudieran gritar
If they could scream


Árboles
Trees


No morirán en silencio
They will not die in silence.


Yo seré la voz de su pueblo
I will be the voice of their people.


Se oye un grito de horror en la tierra
A scream of horror is heard on the ground.


Cuando ruge la motosierra
When the chainsaw roars.


En cuadrillas llega el verdugo
The executioner arrives in squads.


A dejar nuestro mundo desnudo
Leaving our world naked.


Su respiración es nuestra respiración,
Their breath is our breath,


Su respiración es nuestra respiración,
Their breath is our breath,


Su respiración es nuestra respiración,
Their breath is our breath,


Su respiración es nuestra respiración.
Their breath is our breath.


Árboles, árboles.
Trees, trees.


Árboles, árboles, si pudieran hablar
Trees, trees, if they could speak


Si pudieran gritar
If they could scream


Árboles
Trees


No morirán en silencio
They will not die in silence.


Yo seré la voz de su pueblo.
I will be the voice of their people.




Contributed by Reagan O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@crisguitar18

Este discazo fue grabado en mi pais Costa Rica , que increíble legado y sello de talento nos dejaron !!! Gracias

@CarlitoNahual88

Algunas partes. No todo. Tampoco lo mezclaron ni lo masterizaron aquí.

@miguelsolis5883

alux eres lo mejor de lo mejor soy catracho y los escucho desde 1983 viva el rock Chapín

@RM-mm9sr

Otra obra musical genial! Altamente poética, lo cual encanta con la música tan bien integrada. Se aprecia con detalle la habilidad interpretativa de cada uno de los miembros del grupo. Y principalmente, gusta la orientación sobre la cual gira el tema.

@migueltezen4532

queviva el rock de guatemala

@nerialvarenga9772

Excellent grupo chapin

@zopiloteradiante493

Guatemala.

@mariafernandasaucedagarcia5096

😍

@Andcarriel

buen grupo, alguien sabe de donde son

@elvampy9224

andres carriel son de Guatemala

More Versions