Fado Lisboeta
Amália Rodrigues Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Nao queiram mal a quem canta
Quando uma garganta se enche e desgarra
Que a magoa ja nao tanta
Se a confessar guitarra
Quem canta sempre s ausenta
Da hora cinzenta da sua amargura
Nao sente a cruz tao pesada
Na longa estrada da desventura
Eu so entendo o fado
Pla gente amargurada noite a solucar baixinho
Que chega ao coracao num tom magoado
Tao frio como as neves do caminho
Que chora uma saudade ou canta ansiedade
De quem tem por amor chorado
Dirao que isto fatal, natural
Mas lisboeta
E isto que o fado
Oico guitarras vibrando e vozes cantandona rua sombria
As luzes vao se apagando a anunciar que ja dia
Fecho em silencio a janela, ja se ouve na viela
Rumores de ternura
Surge a manha fresca e calma
S na minha alma noite escura
Eu so entendo o fado
Pla gente amargurada noite a solucar baixinho
Que chega ao coracao num tom magoado
Tao frio como as neves do caminho
Que chora uma saudade ou canta ansiedade
De quem tem por amor chorado
Dirao que isto fatal, natural




Mas lisboeta
E isto que o fado

Overall Meaning

The song Fado Lisboeta by Amália Rodrigues is a tribute to the melancholic and nostalgic genre of music known as Fado, which is deeply rooted in the culture and history of Lisbon, Portugal. The lyrics describe how singing Fado is a way for people to express their pain and sorrow, and how the guitar has the power to convey these emotions more deeply than words alone. The singer declares that they only understand Fado when it is performed by someone who has experienced the same kind of heartache and despair, and that this music speaks to their soul like nothing else could.


The first stanza of the song explains that people shouldn't judge those who sing Fado, as the act of singing helps to relieve the singer's pain. The guitar serves as an instrument for confession, and the singer feels liberated when they sing. The stanza also suggests that when someone is singing Fado, they are no longer bound by their suffering and can transcend it. The second stanza describes the singer's experience of listening to Fado in the night, when the city is quiet and dark. The emotion in the music touches the singer's heart and helps to ease their own pain, even as it speaks to their sadness. The listener can hear the sounds of the guitar and the voices of the singers in the streets, and as the day breaks, the singer finds solace in the calmness of the morning.


Line by Line Meaning

Nao queiram mal a quem canta
Do not judge the one who sings


Quando uma garganta se enche e desgarra
When a throat is filled and released


Que a magoa ja nao tanta
The sadness is no longer so intense


Se a confessar guitarra
As the guitar confesses


Quem canta sempre s ausenta
Those who sing are always absent


Da hora cinzenta da sua amargura
From the gray hour of their bitterness


Nao sente a cruz tao pesada
They do not feel the cross so heavy


Na longa estrada da desventura
On the long road of misfortune


Eu so entendo o fado
I only understand fado


Pla gente amargurada noite a solucar baixinho
For the bitter people who sob quietly at night


Que chega ao coracao num tom magoado
That reaches the heart in a sorrowful tone


Tao frio como as neves do caminho
As cold as the snow on the road


Que chora uma saudade ou canta ansiedade
It cries for a longing or sings of anxiety


De quem tem por amor chorado
Of those who have cried for love


Dirao que isto fatal, natural
They will say that it is fateful, natural


Mas lisboeta
But it's Lisbon


E isto que o fado
And this is fado


Oico guitarras vibrando e vozes cantandona rua sombria
I hear guitars vibrating and voices singing on the dark street


As luzes vao se apagando a anunciar que ja dia
The lights are fading, announcing that it's already day


Fecho em silencio a janela, ja se ouve na viela
I quietly close the window, already hearing voices in the alley


Rumores de ternura
Whispers of tenderness


Surge a manha fresca e calma
The fresh and calm morning emerges


S na minha alma noite escura
Only in my dark soul




Contributed by Andrew S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

M. Teresa Carvalho

Inesquecível, eterna Amália!

alicia Diaz

Sou espanhola.estou a estudar a língua portuguesa por causa da Amália. lindo vídeo.parabens.adorei.obrigadinha

O Fado por Ana Maria

Portugal e a Língua Portuguesa são realmente algo muito especial.

Não há como não amar este País.
https://www.youtube.com/watch?v=gX68j0-tSNE

More Versions