Abana a Casaca
Amália Rodrigues Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Amália Rodrigues - Abana A Casaca

Abana a casaca, abana,
Abana, sacode o pó!
Teu tenho sete casacas,
Todas elas de filó!

Abana a casaca, abana,
Abana devagarinho.
Eu tenho setes casacas,
Todas elas de paninho!

Abana a casaca, abana,
Abana, não tenhas dó!
Eu tenho sete casacas,
Do tempo da minha avó!

Abana a casaca, abana,
Abana, torna a abanar,
Quem tiver casaca, abana,
Quem não tem, que vá comprar!

Abana a casaca, abana,
Abana, torna a abanar,
Eu tenho sete casacas,
Todas elas por telhar!

Abana a casaca, abana,
Abana, sacode o pó,




Eu tenho sete casacas
Do tempo da minha avó!

Overall Meaning

The song Abana a Casaca by Amália Rodrigues suggests that we should take care of our possessions, specifically our clothes, as they hold sentimental value. The lyrics are essentially a call to action to dust off one's jacket or coat, regardless of whether it's made of delicate filó or durable paninho fabric. The singer goes on to reveal that she has seven different jackets, all of which hold personal significance. These pieces of clothing are a connection to her family and her past, as some were even passed down from her grandmother.


Beyond their sentimental value, the jackets also serve as a reminder of the hard times that the singer and her family may have experienced. The mention of the jackets being "por telhar," likely means that they were obtained through bartering or trade instead of buying outright (a practice common in Portugal). The repetition of "abana a casaca" throughout the song emphasizes the importance of taking care of one’s belongings, no matter how humble they may be. The song ultimately celebrates these simple yet meaningful possessions that hold a special place in the singer's heart.


Line by Line Meaning

Abana a casaca, abana,
Shake the jacket, shake it,


Abana, sacode o pó!
Shake it, dust off!


Teu tenho sete casacas,
I own seven jackets,


Todas elas de filó!
All of them made of cotton!


Abana a casaca, abana,
Shake the jacket, shake it,


Abana devagarinho.
Shake it gently.


Eu tenho sete casacas,
I have seven jackets,


Todas elas de paninho!
All of them made of wool cloth!


Abana a casaca, abana,
Shake the jacket, shake it,


Abana, não tenhas dó!
Shake it, don't be shy!


Eu tenho sete casacas,
I have seven jackets,


Do tempo da minha avó!
From my grandma's time!


Abana a casaca, abana,
Shake the jacket, shake it,


Abana, torna a abanar,
Shake it, shake it again,


Quem tiver casaca, abana,
If you have a jacket, shake it,


Quem não tem, que vá comprar!
If you don't have one, go buy one!


Abana a casaca, abana,
Shake the jacket, shake it,


Abana, torna a abanar,
Shake it, shake it again,


Eu tenho sete casacas,
I have seven jackets,


Todas elas por telhar!
All of them bought for cheap!


Abana a casaca, abana,
Shake the jacket, shake it,


Abana, sacode o pó,
Shake it, dust off!


Eu tenho sete casacas
I have seven jackets,


Do tempo da minha avó!
From my grandma's time!




Contributed by Nicholas G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions