Amor sem Casa
Amália Rodrigues Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

O amor sem rosto, o amor sem casa,
Pássaro pequeno, de asa tão leve,
De asa tão leve p'ra onde me levas,
O amor sem casa, o amor sem tréguas.
O amor sem tréguas, o amor sem guerras,
Asa sem destino, p'ra onde me levas,
P'ra onde me levas, deixai-me ficar,
Não quero amanhã, não quero amanhã.
Hora de chegar,
Hora de chegar a lugar nenhum,
Não sou de ninguém, deixai-me ficar.
Deixai-me ficar, não sei porque vim,
Deixai-me partir, não sei porque vou,
Não sei porque vou, que vento me leva,
O amor sem rosto, o amor sem tréguas.
Não sei onde vou, que sopro me arrasta,
O amor sem rosto,
O amor sem rosto, o amor sem casa,
Não sei onde vou, que sopro me arrasta,




O amor sem rosto,
O amor sem rosto, o amor sem casa.

Overall Meaning

In Amália Rodrigues's song "Amor sem Casa," the singer contemplates the uncertain and directionless nature of love. She uses the metaphor of a small bird with light wings to represent this type of love, which takes her to places unknown without any clear destination. The phrase "o amor sem tréguas" (love without respite) is repeated throughout the song, emphasizing the idea that this love is unyielding and relentless.


The singer expresses a desire to simply stay put and not be taken any further by this love. She feels lost and unsure of where she's going, asking the wind which direction it's carrying her. The lyrics suggest a feeling of being at the mercy of this love, unable to control where it takes her or what it means. The repeated phrase "o amor sem rosto" (love without a face) implies a sense of anonymity and detachment, as if this love is separate from any specific person or identity.


Line by Line Meaning

O amor sem rosto, o amor sem casa,
Love without a face, love without a home,


Pássaro pequeno, de asa tão leve,
A small bird, with such light wings,


De asa tão leve p'ra onde me levas,
With wings so light, where do you take me?


O amor sem casa, o amor sem tréguas.
Love without a home, love without respite.


O amor sem tréguas, o amor sem guerras,
Love without respite, love without conflict,


Asa sem destino, p'ra onde me levas,
Wings without destination, where do you take me?


P'ra onde me levas, deixai-me ficar,
Wherever you take me, let me stay,


Não quero amanhã, não quero amanhã.
I don't want tomorrow, I don't want tomorrow.


Hora de chegar,
Time to arrive,


Hora de chegar a lugar nenhum,
Time to arrive at nowhere,


Não sou de ninguém, deixai-me ficar.
I belong to no one, let me stay.


Deixai-me ficar, não sei porque vim,
Let me stay, I don't know why I came,


Deixai-me partir, não sei porque vou,
Let me go, I don't know why I'm leaving,


Não sei porque vou, que vento me leva,
I don't know why I'm going, what wind takes me,


O amor sem rosto, o amor sem tréguas.
Love without a face, love without respite.


Não sei onde vou, que sopro me arrasta,
I don't know where I'm going, what breath drags me,


O amor sem rosto,
Love without a face,


O amor sem rosto, o amor sem casa,
Love without a face, love without a home,


Não sei onde vou, que sopro me arrasta,
I don't know where I'm going, what breath drags me,


O amor sem rosto,
Love without a face,


O amor sem rosto, o amor sem casa.
Love without a face, love without a home.




Contributed by Elena T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions