Lisboa a Noite
Amália Rodrigues Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Lisboa andou de lado em lado
Foi ver uma toirada, depois bailou, bebeu.
Lisboa ouviu cantar o fado
Rompia a madrugada quando ela adormeceu.

Lisboa não parou a noite inteira
Boêmia, estabanada, mas bairrista
Foi à sardinha assada lá na feira
E à segunda sessão de uma revista

Dali pro Bairro Alto enfim galgou
No céu a lua cheia refulgia




Ouviu cantar o fado, então sonhou
Que era saudade aquela voz que ouvia

Overall Meaning

Amália Rodrigues's song Lisboa a Noite is a beautiful ode to the city of Lisbon at night. The lyrics describe how Lisbon moves from one event to another throughout the night, starting with attending a bullfight, then dancing, drinking and listening to fado, the soulful Portuguese music that speaks to the experience of the night. The city is characterized as being lively, extravagant, and full of local pride. The singer talks about how Lisbon kept going all night long, despite being a bit disorganized, and made her way to the local market to have sardines and then on to the second session of a theater show. Finally, she makes her way to Bairro Alto where she hears fado music and has a dream that the voice she hears is full of longing.


These verses capture the vivid images that express the charm of Lisbon's nightlife. From the thrill of the bullfight to the romantic tunes of fado music, this song captures the true essence of Lisbon's cultural scene. The lyrics also capture the sense of community that is often associated with Lisbon, where people from different backgrounds come together over food, drink, and music. The lyrics paint Lisbon nightlife as something that is not to be missed, a unique and exhilarating experience that celebrates both life and art.


Line by Line Meaning

Lisboa andou de lado em lado
Lisboa wandered from one place to another.


Foi ver uma toirada, depois bailou, bebeu.
She watched a bullfight, then danced and drank.


Lisboa ouviu cantar o fado
Lisboa listened to the sound of Fado.


Rompia a madrugada quando ela adormeceu.
The early morning broke when she fell asleep.


Lisboa não parou a noite inteira
Lisboa did not stop the entire night.


Boêmia, estabanada, mas bairrista
She was bohemian, clumsy, but patriotic.


Foi à sardinha assada lá na feira
She went to the roasted sardines market.


E à segunda sessão de uma revista
And to the second session of a magazine.


Dali pro Bairro Alto enfim galgou
From there, she finally climbed up to Bairro Alto.


No céu a lua cheia refulgia
In the sky, the full moon was shining.


Ouviu cantar o fado, então sonhou
She heard the Fado sing, then she dreamed.


Que era saudade aquela voz que ouvia
That the voice she heard was longing.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@franclimcampos6481

Inesquecível!!!

@sameirorodrigues6632

Saudade de Amália!

@FICORO100

❤Obrigado

@theWARMJET

Tourada ? o dona Amália conspurcou o poema

@grahamgrant-whyte947

Coisa mais Linda. Obrigado

@AnaRodriguesFado

Muito lindo! A Letra é do Setubalense Fernando dos Santos (pintor dos quadros do Café Nicola, poeta, autor de peças teatrais). A Música é de Carlos Alfredo Dias. Saudações Fadistas!

@nunoaleixo3942

Tem toda a razão no que diz

@kingdelaville2575

jprefere toi o gars meme si lgars sava ta vu

More Versions