Minha Boca Não Se Atreve
Amália Rodrigues Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Não se atreve a minha boca,
Que eu não a deixo atrever.
A dizer que eu ando louca,
Que ando louca por te ver.

Não se atreve a minha boca,
Ao grito que eu quero dar.
Não se atreve a minha boca,
Que eu não a deixo gritar.

Minha boca não se atreve,
Não segue o meu coração.
E não diz o que não deve,
É a minha expiação.

Minha boca não se atreve,
A dizer o que lhe digo.
Se ela se atrever em breve,
Sabes que sonho contigo.

Ai minha boca atrevida,
Já mo disseste a mim.




E encheste a minha vida,
Desse segredo ruim.

Overall Meaning

In "Minha Boca Não Se Atreve," or "My Mouth Does Not Dare," Amália Rodrigues sings about the struggle between her innermost desires and the societal expectations placed upon her. She personifies her mouth, claiming that it does not dare to speak of her longing to see someone that she is “crazy” about. She repeats the phrase “não se atreve,” or “does not dare,” several times, highlighting the internal conflict within her. While her heart may be telling her to be bold and express her feelings, her mouth remains silent, afraid of the consequences that may result from revealing her true emotions.


Rodrigues continues on to say that her mouth also does not dare to shout out, even though she desires to. She paints a picture of her mouth as a separate entity from herself, one that she is not always in control of. She explains that her mouth is a form of expiation, or a way to atone for her desires by keeping them to herself. Despite feeling constrained by her mouth’s reluctance to speak out, Rodrigues still cherishes the hope that her dreams of being with the object of her affection will come true.


Line by Line Meaning

Não se atreve a minha boca,
My mouth does not dare,


Que eu não a deixo atrever.
Because I do not allow it to.


A dizer que eu ando louca,
To say that I am crazy,


Que ando louca por te ver.
That I am crazy to see you.


Ao grito que eu quero dar.
To the scream that I want to let out.


Que eu não a deixo gritar.
Because I do not allow it to scream.


Minha boca não se atreve,
My mouth does not dare,


Não segue o meu coração.
It does not follow my heart.


E não diz o que não deve,
And it does not say what it should not.


É a minha expiação.
It is my punishment.


A dizer o que lhe digo.
To say what I tell it to.


Se ela se atrever em breve,
If it dares soon,


Sabes que sonho contigo.
You know I dream of you.


Ai minha boca atrevida,
Oh my daring mouth,


Já mo disseste a mim.
You have already told me,


E encheste a minha vida,
And you filled my life,


Desse segredo ruim.
With that bad secret.




Contributed by Keira G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

jbpmac

que obra de arte. Plenitude do sentimento

Ana Esmeralda Fadista

Muito bonito! Em que música do Fado tradicional é?

vanvan silva

Grande Deusa do fado

Mónica Barroso

Aí se todos falássemos sem filtros 🌠

Célia Maria

Ah, se eu pudesse contar....linda Amália m'tobrigado.

Ana Esmeralda Fadista

E autores do fado não tem?