Una Casa Portuguesa
Amália Rodrigues Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Numa casa portuguesa fica bem
pão e vinho sobre a mesa.
Quando à porta humildemente bate alguém,
senta-se à mesa co'a gente.
Fica bem essa fraqueza, fica bem,
que o povo nunca a desmente.
A alegria da pobreza
está nesta grande riqueza
de dar, e ficar contente.
Quatro paredes caiadas,
um cheirinho á alecrim,
um cacho de uvas doiradas,
duas rosas num jardim,
um São José de azulejo
sob um sol de primavera,
uma promessa de beijos
dois braços à minha espera...
É uma casa portuguesa, com certeza!
É, com certeza, uma casa portuguesa!

No conforto pobrezinho do meu lar,
há fartura de carinho.
A cortina da janela e o luar,
mais o sol que gosta dela...
Basta pouco, poucochinho p'ra alegrar
uma existéncia singela...
É só amor, pão e vinho
e um caldo verde, verdinho
a fumegar na tijela.
Quatro paredes caiadas,
um cheirinho á alecrim,
um cacho de uvas doiradas,
duas rosas num jardim,
um São José de azulejo
sob um sol de primavera,
uma promessa de beijos
dois braços à minha espera...




É uma casa portuguesa, com certeza!
É, com certeza, uma casa portuguesa!

Overall Meaning

The lyrics to Amália Rodrigues's song "Una Casa Portuguesa" describe the beauty and simplicity of life in a typical Portuguese household. The opening lines set the scene for a welcoming home, where bread and wine are always on the table, and any visitors are always invited to sit down and share a meal with the family. The lyrics suggest that the humble nature of the people who occupy this home is never questioned, and the joy that comes with living simple and contented lives is something that is deeply valued.


The chorus repeats the phrase "É uma casa portuguesa, com certeza!", which translates to "It's certainly a Portuguese house!" This phrase reinforces the idea that the home described in the song is a quintessentially Portuguese one, with classic features like whitewashed walls, the scent of rosemary, golden grapevines and a statue of Saint Joseph. Despite the simple furnishings, the home is portrayed as a place of great richness and warmth, where love, good food and wine are always present. The lyrics celebrate the beauty of a life lived modestly, finding joy in small pleasures and the simple act of sharing a meal with loved ones.


Line by Line Meaning

Numa casa portuguesa fica bem
It is fitting in a Portuguese home


pão e vinho sobre a mesa.
bread and wine on the table.


Quando à porta humildemente bate alguém,
When someone humbly knocks at the door,


senta-se à mesa co'a gente.
they sit at the table with the family.


Fica bem essa fraqueza, fica bem,
That weakness is just fine, is just fine,


que o povo nunca a desmente.
for the people never deny it.


A alegria da pobreza
The joy of poverty


está nesta grande riqueza
lies in this great wealth


de dar, e ficar contente.
of giving, and being content.


Quatro paredes caiadas,
Four whitewashed walls,


um cheirinho á alecrim,
a hint of rosemary,


um cacho de uvas doiradas,
a bunch of golden grapes,


duas rosas num jardim,
two roses in a garden,


um São José de azulejo
a St. Joseph in blue tile


sob um sol de primavera,
under a springtime sun,


uma promessa de beijos
a promise of kisses


dois braços à minha espera...
two arms waiting for me...


É uma casa portuguesa, com certeza!
It's a Portuguese house, for sure!


No conforto pobrezinho do meu lar,
In the humble comfort of my home,


há fartura de carinho.
there is an abundance of love.


A cortina da janela e o luar,
The window curtain and the moonlight,


mais o sol que gosta dela...
plus the sun that likes it...


Basta pouco, poucochinho p'ra alegrar
Just a little, little bit to cheer up


uma existéncia singela...
a humble existence...


É só amor, pão e vinho
It's just love, bread and wine


e um caldo verde, verdinho
and a green, green soup


a fumegar na tijela.
smoking in the bowl.


É uma casa portuguesa, com certeza!
It's a Portuguese house, for sure!




Contributed by Alice B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@yaneasalgueiro

Numa casa portuguesa fica bem 
pão e vinho sobre a mesa. 
e se à porta humildemente bate alguém, 
senta-se à mesa co'a gente. 
Fica bem esta franqueza, fica bem, 
que o povo nunca desmente. 
A alegria da pobreza 
está nesta grande riqueza 
de dar, e ficar contente. 

Quatro paredes caiadas, 
um cheirinho á alecrim, 
um cacho de uvas doiradas, 
duas rosas num jardim, 
um São José de azulejos 
mais o sol da primavera, 
uma promessa de beijos 
dois braços à minha espera... 
É uma casa portuguesa, com certeza! 
É, com certeza, uma casa portuguesa! 

No conforto pobrezinho do meu lar, 
há fartura de carinho. 
e a cortina da janela é o luar, 
mais o sol que bate nela... 
Basta pouco, poucochinho p'ra alegrar 
uma existência singela... 
É só amor, pão e vinho 
e um caldo verde, verdinho 
a fumegar na tigela. 

Quatro paredes caiadas, 
um cheirinho á alecrim, 
um cacho de uvas doiradas, 
duas rosas num jardim, 
um São José de azulejo 
sob um sol de primavera, 
uma promessa de beijos 
dois braços à minha espera... 
É uma casa portuguesa, com certeza! 
É, com certeza, uma casa portuguesa!



@OCicrano

A portuguese house


In a portuguese home, it looks good
to have bread and wine on the table.
and if someone humildly knocks at the door,
we invite them to sit at the table with us
This frankness looks good, so good ,
the frankness which people never deny
the joy of poverty
is this great richness
of being generous and feeling happy

Four whitewashed walls,
a sweet smell of rosemary,
a bunch of golden grapes
two roses in a garden,
a statue of St. Joseph in ceramics
and the sun of the spring in addiction ...
a promise of finding kisses
two open arms waiting for me
This is a portuguese home, certaily!
This is, surely, a portuguese home!

In the humild comfort of my home,
there is the plenty of affection.
and the curtain of the window is the moonlight,
and also the sun, that shines on it ...
Just a little is enough to cheer
such a simple existence
It's simply love, bread and wine
and the cabbage soup, so greenish
smoking from the bowl.



All comments from YouTube:

@rodrigolima6356

Isso é tão português que o misto-quente que eu tava comendo virou um pastel de Belém. Adorei a canção, amo fado. Abraços de São Paulo

@ishiva9926

Rodrigo Lima kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

@CanaldaShinobz

😂

@tanialiguori7453

Tambem sou de Sao Paulo, apaixonada por Portugal e o portugues de Portugal. Moro em Ansterdam e trabalho aqui com muitos portugueses!💖💖

@mariaseriset9426

Kkkkkk kkkkkk 😂

@carlosluisleonjimenez436

Mire no falo portugués que carayo

28 More Replies...

@edsonmorais5025

Impossível não amar essa mulher
O coração de Portugal
Camões invejou 😢

@renantrotti5787

Minha avó se foi hoje. Obrigado Jesus por ter crescido em uma casa portuguesa

@mjones6894

🌷 a minha avó foi se há uns anos, estou aqui para lembrar como sempre me recebia de braços abertos. Saudades

@tabularasa_br

Meus avós eram portugueses. Meus pesames, meu amigo. Que Deus Pai conforte a sua família.

More Comments

More Versions