Chérie
Amadou & Mariam Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je pense à toi mon amour, ma bien aimée
Ne m′abandonne pas mon amour, ma chérie
Je pense à toi mon amour, ma bien aimée
Ne m'abandonne pas mon amour, ma chérie

Quand je suis dans mon lit, je ne ne rêve qu′à toi
Et quand je me réveille je ne pense qu'à toi
Quand je suis dans mon lit, je ne ne rêve qu'à toi
Et quand je me réveille je ne pense qu′à toi

Je pense à toi mon amour, ma bien aimée
Ne m′abandonne pas mon amour, ma chérie
Je pense à toi mon amour, ma bien aimée
Ne m'abandonne pas mon amour, ma chérie

Si je ne te vois pas, je ne peux rien dire
Je ne peux rien faire, je ne peux rien voir
Je ne veux rien savoir, mon amour ma chérie
Si je ne te vois pas, je ne peux rien faire,
Je ne peux rien dire, je ne peux rien voir
Je ne veux rien savoir mon amour ma chérie

Certains t′ont promis la terre,
D'autres promettent le ciel
Y en a qui t′ont promis la lune
Et moi je n'ai rien que ma pauvre guitare
Certains t′ont promis la terre,
D'autres promettent le ciel
Y en a qui t'ont promis la lune
Et moi je n′ai rien que ma pauvre guitare

Je pense à toi mon amour, ma bien aimée
Ne m′abandonne pas mon amour, ma chérie




Je pense à toi mon amour, ma bien aimée
Ne m'abandonne pas mon amour, ma chérie

Overall Meaning

The song "Mon Amour Ma Cherie" by Amadou & Mariam is a beautiful love song that expresses the deep longing of a lover for their beloved. The repetition of the phrase "Je pense à toi mon amour, ma bien aimée" (I think of you, my love, my beloved) emphasizes the intensity of the feeling of longing, and the plea "ne m'abandonne pas" (don't leave me) highlights the fear of being left alone.


The song paints a picture of a love that consumes the singer's thoughts day and night. The line "Quand je suis dans mon lit, je ne rêve qu'à toi" (when I'm in my bed, I dream only of you) is particularly powerful in its simplicity, as it evokes the intimacy of lying in bed and thinking of one's beloved. The chorus, with its repetition of the two main phrases, becomes almost hypnotic, as if the singer is trying to convince their love not to abandon them through sheer force of will.


Line by Line Meaning

Je pense à toi mon amour, ma bien aimée
I have nothing but thoughts of you in my mind, my beloved.


Ne m′abandonne pas mon amour, ma chérie
Do not leave me alone, my love, my dear.


Quand je suis dans mon lit, je ne ne rêve qu′à toi
I dream of nothing else but you when I am in bed.


Et quand je me réveille je ne pense qu′à toi
Even after waking up, my thoughts are still with you.


Si je ne te vois pas, je ne peux rien dire
I cannot speak or do anything if I cannot see you.


Je ne peux rien faire, je ne peux rien voir
Without you, my love, I am powerless and blind.


Je ne veux rien savoir, mon amour ma chérie
I do not want to know anything if it doesn't concern you, my love.


Certains t′ont promis la terre,
Some have promised you the world,


D'autres promettent le ciel
Others promise you heaven,


Y en a qui t′ont promis la lune
There are those who have promised you the moon,


Et moi je n'ai rien que ma pauvre guitare
All I have is my guitar, my love.




Writer(s): Doumbia Mariam, Moreau Marc-antoine

Contributed by Micah M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@enriquedpdp

Beautifulllll!! Greeetings from canary islands🇮🇨🇮🇨

@ericbaxonn9878

Wat a song. Afrika my beautiful home..

@rasineditions9293

Je vous écoute depuis Haiti

@4648Paula

quelle belle musique, votre musique remplie mon coeur de joie!!!

@lentslow

Super joli. Ça commence drôlement bien une journée. 

@4648Paula

cest happy!

@lentslow

J'aime la photo de ton profil Google. T'as changé de coiffure, on dirait. Jolie madame : )

@4648Paula

MERCI.HIHI!!

@abdeljalilaziz7004

C'est superbe 👍👍👍

@MzeePolePole

Hongera Mariamu na Amadu, tu nawapenda nyini ambao mnatuletea burudisho la mawazo ya upendo wayokosa mipika. Tuko pamoja. (kiswahili). Tuwakumbatie.

More Comments

More Versions