M' bifé
Amadou & Mariam Lyrics
Chéri né bifé
Ka na ta ka né to
Chéri né bifé
Ka na ta ka né to
Tjéni né bifé
Tjéni na té fé
Ka na né maloya(??)
Tjéni né bifé
Serre-moi dans ta main
Tjéni né bifé
Tjéni né bifé (x2)
Ka na ta ka né to
Tjéni né bifé
Jarabi M'bifé
Serre-moi dans ta main
Ka na ta ka né to
Embrasse-moi chéri
Chéri je t'aime
Tjéni né bifé
Ka na ta ka né to
Serre-moi dans ta main
Ka na né maloya
Embrasse-moi chéri
Ka na né maloya
Chéri je t'aime (x2)
Lyrics © SONY ATV MUSIC PUBLISHING, REVA SONS, RADIO BEMBA, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: MARIAM DOUMBIA, MANU CHAO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on specific lyrics, highlight them
Amadou and Mariam are a musical duo from Mali, composed of the couple Mariam Doumbia (vocals) (born in Mali's capital Bamako 15 April 1958) and Amadou Bagayoko (guitar and vocals) (born in Bamako 24 October 1954). The pair, known as "the blind couple from Mali" met at Mali's Institute for the Young Blind, and found they shared an interest in music.
The duo produces music that mixes traditional Mali sound with rock guitars, Syrian violins, Cuban trumpets, Egyptian ney, Colombian trombones, Indian tablas and Dogon percussion. Read Full BioAmadou and Mariam are a musical duo from Mali, composed of the couple Mariam Doumbia (vocals) (born in Mali's capital Bamako 15 April 1958) and Amadou Bagayoko (guitar and vocals) (born in Bamako 24 October 1954). The pair, known as "the blind couple from Mali" met at Mali's Institute for the Young Blind, and found they shared an interest in music.
The duo produces music that mixes traditional Mali sound with rock guitars, Syrian violins, Cuban trumpets, Egyptian ney, Colombian trombones, Indian tablas and Dogon percussion. All these elements put together have been referred to as "Afro-blues".
In 2004 they put out an acclaimed album produced by Manu Chao.
In 2006 they were acknowledged with BBC Radio 3 Awards for World Music in the two categories: Africa and Album of the Year (for the "Dimanche à Bamako" release).
www.amadou-mariam.com
The duo produces music that mixes traditional Mali sound with rock guitars, Syrian violins, Cuban trumpets, Egyptian ney, Colombian trombones, Indian tablas and Dogon percussion. Read Full BioAmadou and Mariam are a musical duo from Mali, composed of the couple Mariam Doumbia (vocals) (born in Mali's capital Bamako 15 April 1958) and Amadou Bagayoko (guitar and vocals) (born in Bamako 24 October 1954). The pair, known as "the blind couple from Mali" met at Mali's Institute for the Young Blind, and found they shared an interest in music.
The duo produces music that mixes traditional Mali sound with rock guitars, Syrian violins, Cuban trumpets, Egyptian ney, Colombian trombones, Indian tablas and Dogon percussion. All these elements put together have been referred to as "Afro-blues".
In 2004 they put out an acclaimed album produced by Manu Chao.
In 2006 they were acknowledged with BBC Radio 3 Awards for World Music in the two categories: Africa and Album of the Year (for the "Dimanche à Bamako" release).
www.amadou-mariam.com
More Genres
No Artists Found
More Artists
Load All
No Albums Found
More Albums
Load All
No Tracks Found
Genre not found
Artist not found
Album not found
Search results not found
Song not found
M Gurru
Chéri né bifé
Ka na ta ka né to
Chéri né bifé
Ka na ta ka né to
Tjéni né bifé
Tjéni na té fé
Ka na né maloya(??)
Tjéni né bifé
Serre-moi dans ta main
Tjéni né bifé
Embrasse-moi chéri
Tjéni né bifé (x2)
Ka na ta ka né to
Tjéni né bifé
Jarabi M'bifé
Serre-moi dans ta main
Ka na ta ka né to
Embrasse-moi chéri
Chéri je t'aime
Tjéni né bifé
Ka na ta ka né to
Serre-moi dans ta main
Ka na né maloya
Embrasse-moi chéri
Ka na né maloya
Chéri je t'aime (x2)
savi3sounds
this music is so beautiful. I can't understand a word of it but it sounds wonderful.
ib kante
@funwithFred It says : darling I want you/love you, Don't leave me/ don't leave me alone
R A P I N I
In Canada myself and don't understand a word, but I can't stop coming back to this album.
Avatar Lhamo
funwithFred it's absolutely not any french dialect ^^' it's an african language even if there is sometimes french translation of her african phrases i can hear in this order "c'est moi dans ta main" (it's me in your hand), "embrasse moi chéri" (kiss me darling) "chéri je t'aime" ("darling i love you")
Because they are both blind i feel these simple words like "it's me in your hand" very powerfull)
funwithFred
Right?! Goes to your soul. And went to "Google Translate" the lyrics, and Google translate doesn't translate this dialect French, lol......I think I got one line. Love the music of Mali........right to the soul.
Ned Biggs
This needs to be 15 minutes longer!
M Gurru
Chéri né bifé
Ka na ta ka né to
Chéri né bifé
Ka na ta ka né to
Tjéni né bifé
Tjéni na té fé
Ka na né maloya(??)
Tjéni né bifé
Serre-moi dans ta main
Tjéni né bifé
Embrasse-moi chéri
Tjéni né bifé (x2)
Ka na ta ka né to
Tjéni né bifé
Jarabi M'bifé
Serre-moi dans ta main
Ka na ta ka né to
Embrasse-moi chéri
Chéri je t'aime
Tjéni né bifé
Ka na ta ka né to
Serre-moi dans ta main
Ka na né maloya
Embrasse-moi chéri
Ka na né maloya
Chéri je t'aime (x2)
Yamina mrs
Merci :)
rogerio amancio
SO MANY GOOD MEMORIES!!! LOVE THIS SONG FOREVER!!!
Kim Coco
j ai tellement écouté cet album qd g t petite que g l impression de les connaitre