The duo produces music that mixes traditional Mali sound with rock guitars, Syrian violins, Cuban trumpets, Egyptian ney, Colombian trombones, Indian tablas and Dogon percussion. All these elements put together have been referred to as "Afro-blues".
In 2004 they put out an acclaimed album produced by Manu Chao.
In 2006 they were acknowledged with BBC Radio 3 Awards for World Music in the two categories: Africa and Album of the Year (for the "Dimanche à Bamako" release).
www.amadou-mariam.com
Poulo
Amadou & Mariam Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ceux qui viennent de Massina, de Konaré, de Mopti, de Ceno et de Fouta.
Les Peuls sont des braves guerriers, ils sont honnêtes.
Ce sont des grands religieux, et des riches éleveurs.
Ils sont les descendants des quatre frères :
Diallo, Diakité, Sidibé, et Sangaré.
Quand ils acceptent une chose,
Ils la font parce qu'ils sont des gens de parole.
The lyrics of Amadou & Mariam's song "Poulo" are a tribute to the Peuls, a nomadic tribe of West Africa known for their bravery and honesty. The song opens with the question "Where are the Peuls, the Peul men and women?" and lists the different regions of West Africa where they come from. The Peuls are described as warriors who are also deeply religious and wealthy cattle breeders. They are said to be descendants of four brothers, Diallo, Diakité, Sidibé, and Sangaré.
The lyrics also highlight the Peuls' reputation for keeping their word. When they make a promise or agree to do something, they follow through because they are people of their word. This emphasis on honor and integrity is a common theme in West African culture, where oral history and storytelling play a significant role in passing down traditions and values. The song celebrates the Peuls' rich cultural heritage while also acknowledging their contributions to the region's history and identity.
Line by Line Meaning
Où sont les Peuls, les hommes et les femmes Peuls,
Where are the Peuls, the men and women Peuls,
Ceux qui viennent de Massina, de Konaré, de Mopti, de Ceno et de Fouta.
Those who come from Massina, Konaré, Mopti, Ceno, and Fouta.
Les Peuls sont des braves guerriers, ils sont honnêtes.
Peuls are brave warriors, they are honest.
Ce sont des grands religieux, et des riches éleveurs.
They are great religious leaders and wealthy livestock farmers.
Ils sont les descendants des quatre frères : Diallo, Diakité, Sidibé, et Sangaré.
They are descendants of the four brothers: Diallo, Diakité, Sidibé, and Sangaré.
Quand ils acceptent une chose, Ils la font parce qu'ils sont des gens de parole.
When they agree to do something, they follow through because they are people of their word.
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE
Written by: Amadou BAGAYOKO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@muhamadsidibe552
🌟🌟🌟🌟🌟