1) Amar Mahmound Al-Ta… Read Full Bio ↴There is more than one artist with this name:
1) Amar Mahmound Al-Tahsh or simply known as Amar is a singer from Tripoli, Lebanon. In 2007, Amar realeased her first video clip "Naro Btihr'ny" which was directed by Mirna khayat. The following year (2008), Amar realeased a second video clip "Alya3ni" which was directed by Fadi Haddad. At the end of 2009, Amar released her debut album "Helwa" and a video clip for the song "Elataba kazaz". Amar is definitely one of the most photogenic and telegenic arab artists. The hottest female celebrity for 2008, winner of the "hal sissane, ttsss ttsss Award". The beautiful sugar coated Amar, was also ranked 15th in top 100 Sexiest Arab woman 2010. Amar's GiGantic Marsian-like billboards plastered all across Beirut and its peripheries also won her the funny title Mars Attacks 2010, given to her by the Banadourad' or Awards. Amar first album "Helwa" was top 10 in Egypt and some Arabian countries for so long.
2) Amar aka amarsthename (themrx) is a Canadian influential rap artist. Amar "the MRX" is a 17-year old artist from Canada with a unique vision and perspective that seems to be going extinct in the modern musical landscape. He's quickly established himself in a very small club of new talent that let the rhyme craft do most of the talking and the acclaim has followed without skipping a beat. Alongside his crew also feature in his music anonymously known as MRXG. Amars latest singles have been released on iTunes for January 2nd 2013 which would include tittles: Shawty Dance , Dont Start Again , and, "Drop that". Amar is set to release 5 exclusive tracks through MTV in the month of June 2013. Amar before being an artist was already established in the music and entertainment industry as an actor, manager, and marketing strategist for many major label musicians since 2004.
http://www.mtv.com/artists/amar/[/officialsite
3) Amar is a pioneering singer/songwriter who after a short hiatus is returning with a glamorous new look and refreshing Indo-Urban pop album, Show It Off. The long-awaited album has been in the works for 12 months and features Amar at her creative best, singing exclusively in Hindi to a backdrop of urban R&B beats.
Having worked with the likes of Talvin Singh and Nitin Sawhney, Amar is the now the sizzling Indian muse of internationally acclaimed American superstar multi platinum producer, Timbaland and features on his multi-platinum album Shock Value.
She is also currently working with frequent Timbaland collaborator, the hottest US export producer, songwriter, vocal producer and musician, Jim Beanz . Amar featured on Jamie Foxx and Chris Cornell's recent albums, as well as in two more songs for the upcoming new Timbaland album Shock Value 2, while he makes a special feature in Show It Off.
Amar's provocative Hindi lyrics, sultry voice and classic style of singing, most notably on Timbaland's sensational single Bombay and Nelly Furtado's chart-busting remix, Maneater prompted a dazzling performance at BBC Proms Electric and has helped bring Indian music back into the mainstream spotlight.
Despite her hiatus, Amar's love of creating music never escaped her. After taking the time to find the right creative and management team to work with, she signed with US-based management company, Sunset Entertainment Group and is currently touring India with Jim Beanz and American boy band Rebel. She will also record two songs with award-winning Bollywood playback singer and pop star, Sonu Nigam.
Amar grew up in Walsall, West Midlands and has music running in her blood, thanks to her father, the legendary singer Mangal Singh, whose phenomenal hit single Rail Gaddi is a global Punjabi anthem. Amar herself catapulted to fame as a young girl with her hit single Tu Hai Mera Sanam, a Hindi cover of Dolly Parton's I Will Always Love You, which has also been covered by Whitney Houston.
In her teens she moved to London and discovered the Asian underground scene. Amar collaborated with Talvin Singh and features in the remarkable song Jaan on his album, Talvin Singh Presents Anokha Soundz of the Asian Underground. Soon after, she was snapped up by Geoff Travis, who at the time was with Warner Brothers UK, making her the first British Asian girl to be signed by a major record label.
The groundbreaking signing made headlines and she was tipped to be the hottest new artist on the Asian music scene. Her debut album, Outside, produced by Nitin Sawhney and Robin Millar, was a huge success and the single Sometimes It Snows in April fast became a must-play track in the club circuit.
http://www.amarmusiconline.com/
MySpace.com/AmarMusicOnline featured on Promiscuous (Indian Sunset remix, feat. Timbaland & Amar)
4) A Malaysian solo nasyid singer which also talented in magic performance.
Sky
Amar Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Brain en panne, épouvantail (hey, hey, hey, hey)
J'prends des miles (j'prends des miles)
Énième rafale dans les entrailles (hey, hey, hey, hey)
L'cœur est die (l'cœur est die)
La race humaine tourne à la caille (hey, hey, hey, hey)
J'fume la hive (j'fume la hive)
Bre-som décor, carbure au sky (hey, hey, hey, hey)
La musique m'a apporté des salopes pour me border
Destin désaccordé, la muerte à ma portée
Raison m'appelle à l'effort, la folie m'a exhorté
Une rafale directe à l'aorte, l'ennemi est mort-né
J'fais des lovés, tudo bem, épargne-moi tes corvées
Miroir, sourire dans le noir, l'visage est déformé
Potion, flacon Pyrex, l'alter-ego m'a forgé
S'en bat les c' d'ta gentillesse
Sors du vaisseau, j'vais t'écorcher
Vida n'tient qu'à un fil, destin fracassé ou éborgné
Camouflé par un film, d'répandre mes songes en haut d'ta portée
En verlan ou en braille, rédige la partition du khaliss
J'crois qu'il est temps qu'j'm'en aille
Avant qu'ces fils de pute me trahissent
J'tire en live (piu, piu)
Brain en panne, épouvantail (hey, hey, hey, hey)
J'prends des miles (j'prends des miles)
Énième rafale dans les entrailles (hey, hey, hey, hey)
L'cœur est die (l'cœur est die)
La race humaine tourne à la caille (hey, hey, hey, hey)
J'fume la hive (j'fume la hive)
Bre-som décor, carbure au sky (hey, hey, hey, hey)
Aucun d'ces connards n'ont capté qui je suis
Ni d'où je viens (ah, ah)
Ils font la chorale, j'suis tiraillée
Entre le mal ou le bien (le bien)
Comment leur expliquer? J'suis l'avenir
J'ai pas leur time, ni leur biz' (yah)
J'ai l'impression qu'le pire reste à v'nir (yah)
J'ai pas leur ice, ni leur biff (yah, yah)
Aucun d'eux sur moi n'aurait parié
Dans c'game, j'suis l'pariah
J'attends rien d'personne pour être validée
Mes flows beaucoup trop variables
J'suis celle qu'ils voudraient plutôt marier
Pas cette puta malléable
Numéro uno, personne va nier
J'suis douce comme la vanilla
J'fais des victimes (j'suis le knife)
Les êtres humains savent qu'j'suis pas d'ici (j'viens du sky)
J'ai mes victoires (j'suis le knife)
La daronne sait qu'c'est rare qu'j'déçoive (j'viens du sky, sky)
J'tire en live (piu, piu)
Brain en panne, épouvantail (hey, hey, hey, hey)
J'prends des miles (j'prends des miles)
Énième rafale dans les entrailles (hey, hey, hey, hey)
L'cœur est die (l'cœur est die)
La race humaine tourne à la caille (hey, hey, hey, hey)
J'fume la hive (j'fume la hive)
Bre-som décor, carbure au sky (hey, hey, hey, hey)
The lyrics to Amar's song "Sky" paint a picture of a person who feels disconnected from the rest of the world, caught between good and evil, and struggling to find their place. The opening lines, "J'tire en live" and "Brain en panne, épouvantail," translate to "I shoot live," and "Brain dead, scarecrow," respectively. This sets a tone of violence and detachment from reality.
The next lines, "J'prends des miles, énième rafale dans les entrailles," which mean "I take miles, another burst in my gut," suggest an ongoing struggle or battle within the singer. They feel like their heart is dead and that the human race is falling apart.
The chorus, "J'fume la hive, bre-som décor, carbure au sky," which translates to "I smoke the hive, bizarre décor, running on sky," seems to be a reference to taking drugs and escaping reality. The verse that follows, "La musique m'a apporté des salopes pour me border," which means "Music brought me sluts to comfort me," implies that the singer turns to music and sex to numb their pain.
The remainder of the song alternates between expressions of defiance and vulnerability, suggesting that the singer is still searching for who they are and where they fit in.
Overall, "Sky" is a song that explores the darker side of existence and the human psyche, but also has moments of hope and resilience.
Line by Line Meaning
J'tire en live (piu, piu)
I'm shooting in real-time with my music
Brain en panne, épouvantail (hey, hey, hey, hey)
My brain is on standby, and I feel like a scarecrow
J'prends des miles (j'prends des miles)
I'm racking up miles while pursuing my dreams
Énième rafale dans les entrailles (hey, hey, hey, hey)
Another blast to my core just hit me
L'cœur est die (l'cœur est die)
My heart is dead, and I feel numb
La race humaine tourne à la caille (hey, hey, hey, hey)
Humanity is going down the drain
J'fume la hive (j'fume la hive)
I'm smoking weed, and it's my only escape
Bre-som décor, carbure au sky (hey, hey, hey, hey)
I'm in a shabby setting, but I'm high on life
La musique m'a apporté des salopes pour me border
Music has brought me girls to sleep with
Destin désaccordé, la muerte à ma portée
My life is chaotic, and death is around the corner
Raison m'appelle à l'effort, la folie m'a exhorté
My sanity tells me to work hard, but my craziness pushes me to rebellion
Une rafale directe à l'aorte, l'ennemi est mort-né
My enemy is already dead, thanks to a direct shot to the heart
J'fais des lovés, tudo bem, épargne-moi tes corvées
I'm making money, and it's all good, don't talk to me about your problems
Miroir, sourire dans le noir, l'visage est déformé
My reflection smiles back at me, but my face is distorted
Potion, flacon Pyrex, l'alter-ego m'a forgé
I've created my alter-ego with a Pyrex bottle potion
S'en bat les c' d'ta gentillesse
I don't care about your kindness
Sors du vaisseau, j'vais t'écorcher
Get out of my zone, or else I'll harm you badly
Vida n'tient qu'à un fil, destin fracassé ou éborgné
Life is fragile and full of uncertainties
Camouflé par un film, d'répandre mes songes en haut d'ta portée
I'm hiding behind a facade to reach my dreams
En verlan ou en braille, rédige la partition du khaliss
Write down the lyrics of the street, in slang, or in code
J'crois qu'il est temps qu'j'm'en aille
I think it's time to leave
Avant qu'ces fils de pute me trahissent
Before these sons of bitches betray me
Aucun d'ces connards n'ont capté qui je suis
None of these assholes have figured out who I am
Ni d'où je viens (ah, ah)
Or where I come from (ah, ah)
Ils font la chorale, j'suis tiraillée
They sing in perfect harmony, but I'm conflicted
Entre le mal ou le bien (le bien)
Between good and evil (good)
Comment leur expliquer? J'suis l'avenir
How can I tell them? I'm the future
J'ai pas leur time, ni leur biz' (yah)
I don't have their time or their business (yah)
J'ai l'impression qu'le pire reste à v'nir (yah)
I feel like the worst is yet to come (yah)
J'ai pas leur ice, ni leur biff (yah, yah)
I don't have their confidence or their money (yah, yah)
Aucun d'eux sur moi n'aurait parié
None of them would have bet on me
Dans c'game, j'suis l'pariah
In this game, I'm the outcast
J'attends rien d'personne pour être validée
I don't need anyone's approval to be validated
Mes flows beaucoup trop variables
My flows are too versatile
J'suis celle qu'ils voudraient plutôt marier
I'm the one they would rather marry
Pas cette puta malléable
Not this malleable whore
Numéro uno, personne va nier
Number one, nobody can deny it
J'suis douce comme la vanilla
I'm as sweet as vanilla
J'fais des victimes (j'suis le knife)
I'm hurting others (I'm the knife)
Les êtres humains savent qu'j'suis pas d'ici (j'viens du sky)
People know that I'm not from here (I come from the sky)
J'ai mes victoires (j'suis le knife)
I have my victories (I'm the knife)
La daronne sait qu'c'est rare qu'j'déçoive (j'viens du sky, sky)
My mother knows that I rarely disappoint (I come from the sky, sky)
J'tire en live (piu, piu)
I'm shooting in real-time with my music
Brain en panne, épouvantail (hey, hey, hey, hey)
My brain is on standby, and I feel like a scarecrow
J'prends des miles (j'prends des miles)
I'm racking up miles while pursuing my dreams
Énième rafale dans les entrailles (hey, hey, hey, hey)
Another blast to my core just hit me
L'cœur est die (l'cœur est die)
My heart is dead, and I feel numb
La race humaine tourne à la caille (hey, hey, hey, hey)
Humanity is going down the drain
J'fume la hive (j'fume la hive)
I'm smoking weed, and it's my only escape
Bre-som décor, carbure au sky (hey, hey, hey, hey)
I'm in a shabby setting, but I'm high on life
Lyrics © SUTHER KANE FILMS, 1M7 RECORDS
Written by: Mareva Rana
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@MimiMimi-dj4xk
Le passage a chilla c le piment qui rehausse la sauce.. 👍👍👍👍🙏🙏
@masterpkf2718
Chilla domine le rap féminin fr 🔥🔥🔥
@SalegosseTV
P T D R, rendez nous Diam's et Keny Arkana
@scios9917
@Phillip Lachau Sauf qu'on est sur la chaîne d'amar là ;)
@masterpkf2718
@Phillip Lachau c'est pas ça chaîne
@emiliet8281
Pas grand monde dans la file en même temps. J'espère qu'elle ouvrira la porte à beaucoup d'autres encore. Depuis les 90s, on doit faire avec une rappeuse par décénie, ça laisse pas le choix wsh
@nwa14
Je crois que je viens de l'écouter 8 fois de suite, c'est grave docteur ?
@louislebreton3669
Jusqu'à aujourd'hui je ne te connaissais pas mais j'avoue que ce feat avec CHILLA me plaît. Bravo pour cette collaboration 👏
Chilla, tu ne cesseras jamais de m'impressionner 🤩
Mes félicitations à l'équipe 🙏🙏🙏
@AidenShow
🔥 🔫
@BahozMMA
Galaxie legamer 🤣