Sky
Amar Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'tire en live (piu, piu)
Brain en panne, épouvantail (hey, hey, hey, hey)
J'prends des miles (j'prends des miles)
Énième rafale dans les entrailles (hey, hey, hey, hey)
L'cœur est die (l'cœur est die)
La race humaine tourne à la caille (hey, hey, hey, hey)
J'fume la hive (j'fume la hive)
Bre-som décor, carbure au sky (hey, hey, hey, hey)

La musique m'a apporté des salopes pour me border
Destin désaccordé, la muerte à ma portée
Raison m'appelle à l'effort, la folie m'a exhorté
Une rafale directe à l'aorte, l'ennemi est mort-né
J'fais des lovés, tudo bem, épargne-moi tes corvées
Miroir, sourire dans le noir, l'visage est déformé
Potion, flacon Pyrex, l'alter-ego m'a forgé
S'en bat les c' d'ta gentillesse
Sors du vaisseau, j'vais t'écorcher

Vida n'tient qu'à un fil, destin fracassé ou éborgné
Camouflé par un film, d'répandre mes songes en haut d'ta portée
En verlan ou en braille, rédige la partition du khaliss
J'crois qu'il est temps qu'j'm'en aille
Avant qu'ces fils de pute me trahissent

J'tire en live (piu, piu)
Brain en panne, épouvantail (hey, hey, hey, hey)
J'prends des miles (j'prends des miles)
Énième rafale dans les entrailles (hey, hey, hey, hey)
L'cœur est die (l'cœur est die)
La race humaine tourne à la caille (hey, hey, hey, hey)
J'fume la hive (j'fume la hive)
Bre-som décor, carbure au sky (hey, hey, hey, hey)

Aucun d'ces connards n'ont capté qui je suis
Ni d'où je viens (ah, ah)
Ils font la chorale, j'suis tiraillée
Entre le mal ou le bien (le bien)
Comment leur expliquer? J'suis l'avenir
J'ai pas leur time, ni leur biz' (yah)
J'ai l'impression qu'le pire reste à v'nir (yah)
J'ai pas leur ice, ni leur biff (yah, yah)

Aucun d'eux sur moi n'aurait parié
Dans c'game, j'suis l'pariah
J'attends rien d'personne pour être validée
Mes flows beaucoup trop variables
J'suis celle qu'ils voudraient plutôt marier
Pas cette puta malléable
Numéro uno, personne va nier
J'suis douce comme la vanilla

J'fais des victimes (j'suis le knife)
Les êtres humains savent qu'j'suis pas d'ici (j'viens du sky)
J'ai mes victoires (j'suis le knife)
La daronne sait qu'c'est rare qu'j'déçoive (j'viens du sky, sky)

J'tire en live (piu, piu)
Brain en panne, épouvantail (hey, hey, hey, hey)
J'prends des miles (j'prends des miles)
Énième rafale dans les entrailles (hey, hey, hey, hey)
L'cœur est die (l'cœur est die)
La race humaine tourne à la caille (hey, hey, hey, hey)




J'fume la hive (j'fume la hive)
Bre-som décor, carbure au sky (hey, hey, hey, hey)

Overall Meaning

The lyrics to Amar's song "Sky" paint a picture of a person who feels disconnected from the rest of the world, caught between good and evil, and struggling to find their place. The opening lines, "J'tire en live" and "Brain en panne, épouvantail," translate to "I shoot live," and "Brain dead, scarecrow," respectively. This sets a tone of violence and detachment from reality.


The next lines, "J'prends des miles, énième rafale dans les entrailles," which mean "I take miles, another burst in my gut," suggest an ongoing struggle or battle within the singer. They feel like their heart is dead and that the human race is falling apart.


The chorus, "J'fume la hive, bre-som décor, carbure au sky," which translates to "I smoke the hive, bizarre décor, running on sky," seems to be a reference to taking drugs and escaping reality. The verse that follows, "La musique m'a apporté des salopes pour me border," which means "Music brought me sluts to comfort me," implies that the singer turns to music and sex to numb their pain.


The remainder of the song alternates between expressions of defiance and vulnerability, suggesting that the singer is still searching for who they are and where they fit in.


Overall, "Sky" is a song that explores the darker side of existence and the human psyche, but also has moments of hope and resilience.


Line by Line Meaning

J'tire en live (piu, piu)
I'm shooting in real-time with my music


Brain en panne, épouvantail (hey, hey, hey, hey)
My brain is on standby, and I feel like a scarecrow


J'prends des miles (j'prends des miles)
I'm racking up miles while pursuing my dreams


Énième rafale dans les entrailles (hey, hey, hey, hey)
Another blast to my core just hit me


L'cœur est die (l'cœur est die)
My heart is dead, and I feel numb


La race humaine tourne à la caille (hey, hey, hey, hey)
Humanity is going down the drain


J'fume la hive (j'fume la hive)
I'm smoking weed, and it's my only escape


Bre-som décor, carbure au sky (hey, hey, hey, hey)
I'm in a shabby setting, but I'm high on life


La musique m'a apporté des salopes pour me border
Music has brought me girls to sleep with


Destin désaccordé, la muerte à ma portée
My life is chaotic, and death is around the corner


Raison m'appelle à l'effort, la folie m'a exhorté
My sanity tells me to work hard, but my craziness pushes me to rebellion


Une rafale directe à l'aorte, l'ennemi est mort-né
My enemy is already dead, thanks to a direct shot to the heart


J'fais des lovés, tudo bem, épargne-moi tes corvées
I'm making money, and it's all good, don't talk to me about your problems


Miroir, sourire dans le noir, l'visage est déformé
My reflection smiles back at me, but my face is distorted


Potion, flacon Pyrex, l'alter-ego m'a forgé
I've created my alter-ego with a Pyrex bottle potion


S'en bat les c' d'ta gentillesse
I don't care about your kindness


Sors du vaisseau, j'vais t'écorcher
Get out of my zone, or else I'll harm you badly


Vida n'tient qu'à un fil, destin fracassé ou éborgné
Life is fragile and full of uncertainties


Camouflé par un film, d'répandre mes songes en haut d'ta portée
I'm hiding behind a facade to reach my dreams


En verlan ou en braille, rédige la partition du khaliss
Write down the lyrics of the street, in slang, or in code


J'crois qu'il est temps qu'j'm'en aille
I think it's time to leave


Avant qu'ces fils de pute me trahissent
Before these sons of bitches betray me


Aucun d'ces connards n'ont capté qui je suis
None of these assholes have figured out who I am


Ni d'où je viens (ah, ah)
Or where I come from (ah, ah)


Ils font la chorale, j'suis tiraillée
They sing in perfect harmony, but I'm conflicted


Entre le mal ou le bien (le bien)
Between good and evil (good)


Comment leur expliquer? J'suis l'avenir
How can I tell them? I'm the future


J'ai pas leur time, ni leur biz' (yah)
I don't have their time or their business (yah)


J'ai l'impression qu'le pire reste à v'nir (yah)
I feel like the worst is yet to come (yah)


J'ai pas leur ice, ni leur biff (yah, yah)
I don't have their confidence or their money (yah, yah)


Aucun d'eux sur moi n'aurait parié
None of them would have bet on me


Dans c'game, j'suis l'pariah
In this game, I'm the outcast


J'attends rien d'personne pour être validée
I don't need anyone's approval to be validated


Mes flows beaucoup trop variables
My flows are too versatile


J'suis celle qu'ils voudraient plutôt marier
I'm the one they would rather marry


Pas cette puta malléable
Not this malleable whore


Numéro uno, personne va nier
Number one, nobody can deny it


J'suis douce comme la vanilla
I'm as sweet as vanilla


J'fais des victimes (j'suis le knife)
I'm hurting others (I'm the knife)


Les êtres humains savent qu'j'suis pas d'ici (j'viens du sky)
People know that I'm not from here (I come from the sky)


J'ai mes victoires (j'suis le knife)
I have my victories (I'm the knife)


La daronne sait qu'c'est rare qu'j'déçoive (j'viens du sky, sky)
My mother knows that I rarely disappoint (I come from the sky, sky)


J'tire en live (piu, piu)
I'm shooting in real-time with my music


Brain en panne, épouvantail (hey, hey, hey, hey)
My brain is on standby, and I feel like a scarecrow


J'prends des miles (j'prends des miles)
I'm racking up miles while pursuing my dreams


Énième rafale dans les entrailles (hey, hey, hey, hey)
Another blast to my core just hit me


L'cœur est die (l'cœur est die)
My heart is dead, and I feel numb


La race humaine tourne à la caille (hey, hey, hey, hey)
Humanity is going down the drain


J'fume la hive (j'fume la hive)
I'm smoking weed, and it's my only escape


Bre-som décor, carbure au sky (hey, hey, hey, hey)
I'm in a shabby setting, but I'm high on life




Lyrics © SUTHER KANE FILMS, 1M7 RECORDS
Written by: Mareva Rana

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@MimiMimi-dj4xk

Le passage a chilla c le piment qui rehausse la sauce.. 👍👍👍👍🙏🙏

@masterpkf2718

Chilla domine le rap féminin fr 🔥🔥🔥

@SalegosseTV

P T D R, rendez nous Diam's et Keny Arkana

@scios9917

@Phillip Lachau Sauf qu'on est sur la chaîne d'amar là ;)

@masterpkf2718

@Phillip Lachau c'est pas ça chaîne

@emiliet8281

Pas grand monde dans la file en même temps. J'espère qu'elle ouvrira la porte à beaucoup d'autres encore. Depuis les 90s, on doit faire avec une rappeuse par décénie, ça laisse pas le choix wsh

@nwa14

Je crois que je viens de l'écouter 8 fois de suite, c'est grave docteur ?

@louislebreton3669

Jusqu'à aujourd'hui je ne te connaissais pas mais j'avoue que ce feat avec CHILLA me plaît. Bravo pour cette collaboration 👏

Chilla, tu ne cesseras jamais de m'impressionner 🤩

Mes félicitations à l'équipe 🙏🙏🙏

@AidenShow

🔥 🔫

@BahozMMA

Galaxie legamer 🤣

More Comments

More Versions