Enfermedad Estéreo
Amaro Ferreiro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

A veces bajo al fondo
y cojo impulso con los pies,
desde lo más profundo
tratando de alcanzar tu piel.
Y nunca me acostumbraré,
el plomo que se hunde.

Y a veces bajo al fondo
y cojo impulso con los pies,
desde lo más profundo
tratando de alcanzar tu piel.
Y nunca me acostumbraré,
el corcho no se hunde.

Y a veces bajo al fondo
y cojo impulso con los pies,
desde lo más profundo
tratando de alcanzar tu piel.
Y nunca me acostumbraré,
el plomo que se hunde.

Pero al despertar
todo era silencio.
Ha vuelto a ocurrir,
no tengo remedio.
¿Qué se puede hacer
con mi enfermedad estéreo?
Acércate más,
se escuchan sirenas dentro.

A veces planeando
sobre el presente y más allá,
el mundo voy licuando
y acabo transformado en gas.

Y nunca me acostumbraré,
eléctrico es el viento.
Y a veces voy tan alto,
que dejo el techo muy atrás.
Me siento influenciado
por la misma estrella polar.

Y nunca me acostumbraré,
a mi órbita sin nombre.
Y a veces bajo al fondo
y cojo impulso con los pies,
desde lo más profundo tratando
de alcanzar tu piel.

Y nunca me acostumbraré,
el corcho no se hunde.

Y al irme a dormir,
había algo nuevo,
un trozo de mí,
no puedo esconderlo.

¿Qué se puede hacer
con mi enfermedad estéreo?
Mejor descansar,
se escuchan sirenas lejos.





Es mi enfermedad estéreo.

Overall Meaning

The lyrics of Amaro Ferreiro's song Enfermedad Estéreo talk about the struggles of the singer to reach out to his love interest. He explains how he goes deep down to the bottom to take a leap with his feet to get closer to his love's skin. The lyrics indicate that the singer is conscious about how persistent and repetitive his attempts are but he is also in a constant state of discomfort, which he shares with the listener.


The song also highlights the dreamy nature of the singer where he is affected deeply by the world around him. The singer says that he tries to rise higher, leaving the roof far behind, and feels influenced by the same guiding star, but he can never get used to his orbit without a name. The lyrics show the singer's vulnerability as he expresses his inability to control his whimsical thoughts and urges that are reflected in his lyrics.


Overall, the song is a brilliant attempt to articulate the complexities of emotions and desires, which are layered with shades of hope, uncertainty, and desperation.


Line by Line Meaning

A veces bajo al fondo y cojo impulso con los pies, desde lo más profundo tratando de alcanzar tu piel. Y nunca me acostumbraré, el plomo que se hunde.
Sometimes I dive down to the bottom and use my feet to push myself up, from the deepest point trying to reach your skin. And I will never get used to the heaviness that sinks me down.


Y a veces bajo al fondo y cojo impulso con los pies, desde lo más profundo ratando de alcanzar tu piel. Y nunca me acostumbraré, el corcho no se hunde.
And sometimes I dive down to the bottom and use my feet to push myself up, from the deepest point trying to reach your skin. And I will never get used to the lightness that cannot sink.


Pero al despertar todo era silencio. Ha vuelto a ocurrir, no tengo remedio. ¿Qué se puede hacer con mi enfermedad estéreo? Acércate más, se escuchan sirenas dentro.
But when I wake up, everything is silent. It has happened again, I have no cure. What can I do about my stereo sickness? Come closer, there are sirens inside.


A veces planeando sobre el presente y más allá, el mundo voy licuando y acabo transformado en gas. Y nunca me acostumbraré, eléctrico es el viento.
Sometimes I soar over the present and beyond, liquefying the world and ending up transformed into gas. And I will never get used to the electrifying wind.


Y a veces voy tan alto, que dejo el techo muy atrás. Me siento influenciado por la misma estrella polar. Y nunca me acostumbraré, a mi órbita sin nombre.
And sometimes I go so high that I leave the ceiling far behind. I feel influenced by the same North Star. And I will never get used to my orbit without a name.


Y a veces bajo al fondo y cojo impulso con los pies, desde lo más profundo tratando de alcanzar tu piel. Y nunca me acostumbraré, el corcho no se hunde.
And sometimes I dive down to the bottom and use my feet to push myself up, from the deepest point trying to reach your skin. And I will never get used to the lightness that cannot sink.


Y al irme a dormir, había algo nuevo, un trozo de mí, no puedo esconderlo. ¿Qué se puede hacer con mi enfermedad estéreo? Mejor descansar, se escuchan sirenas lejos.
And when I go to sleep, there was something new, a piece of me that I cannot hide. What can I do about my stereo sickness? It's better to rest, there are sirens far away. It's my stereo sickness.




Contributed by Owen R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

lejía floral

últimamente no puedo dejar de escucharla, no entiendo como hay tan pocas visitas

ola mar

En el fondo reposa la parte más débil de uno mismo. La fortaleza se disipa, pero esta ahí y nos hace emerger. Eres único Amaro. ❤️

La Linterna Humana

Que gran canción. Enhorabuena

Cristina García González

Una maravilla, como todo lo que haces ❤️

Pepe Spittz

Desde México un abrazo enorme. Excelente trabajo Amaro

LUIS SOLSONA

Dásela a tu hermano y que llegue al nivel que merece mediatico

Ramon Moncayo

Eres grande Amaro!

Walrus Darko

Temazo Amaro muy chula esa guitarra ya la he sacado!

LUIS SOLSONA

Para mí es tu mejor cancion

LUIS SOLSONA

Si me pasas algún mail te envío alguna canción mía .

More Versions