Franco tiratore
Amici del Vento Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Questa è la ballata di un franco tiratore
caduto giù a Firenze con una palla al cuore.
Era aprile cominciava primavera
lo hanno beccato sul fare della sera...

Vent'anni, vent'anni, son pochi per morire,
ma è meglio crepar per vivere che vivere per morire.
Aveva una ragazza, una ragazza bionda,
l'han fucilata a Ponte Vecchio, là sull'altra sponda.
Adesso sono insieme, non si posson più lasciare
e scivolan pian piano nell'Arno verso il mare.

Vent'anni, vent'anni, son pochi per morire,
ma è meglio crepar per vivere che vivere per morire.

Si tengono per mano non si vogliono lasciare,
neanche più l'inferno li potrà ormai separare.
Han provato con le bombe, con la disperazione,
non si muore di fame, ma di umiliazione.

Vent'anni, vent'anni, son pochi per morire,
ma è meglio crepar per vivere che vivere per morire.

Passami la mitraglia, passa un caricatore,
scappa, bambina, scappa bambina,
il sangue non deve toccare il tuo fiore.
Il cielo è tutto rosso, di fuoco è il suo colore,
e brucia anche la vita di chi crede nell'Onore,
ma là sull'altra sponda si sente ancora sparare
qualcuno ancor si batte, non ha voglia di mollare...

Vent'anni, vent'anni, son pochi per morire,
ma è meglio crepar per vivere che vivere per morire.




Vent'anni, vent'anni, son pochi per morire,
ma è meglio crepar per vivere che vivere per morire.

Overall Meaning

The song "Franco tiratore" by Amici del Vento tells the story of a sharpshooter, who falls down in Florence with a bullet in his heart. The first stanza sets the stage, describing the time and place of the event - it was April, the beginning of spring, and he was caught in the evening. The second stanza speaks of his young age, only twenty, and how it is too young to die. But then, the lyrics quickly flip the script, suggesting that dying for one's beliefs is preferable to living a life that compromises those beliefs.


In the third stanza, we learn of the sharpshooter's blond girlfriend who was executed on the other side of the Ponte Vecchio. The two are now together and slide slowly into the Arno river towards the sea. They hold hands and refuse to separate, even in death. They have already faced the worst that the world could throw at them; they are unbreakable. The final stanza speaks of the chaos and violence that surrounds them - with gunfire, bombs, and desperate screams all around. But even in this madness, some people still fight for what they believe in, refusing to give up in the face of adversity. The song is a powerful statement about the courage to stand up for one's beliefs, even when the odds of success are slim.


Line by Line Meaning

Questa è la ballata di un franco tiratore
This is the ballad of a sharpshooter


caduto giù a Firenze con una palla al cuore.
Who fell down in Florence with a bullet in his heart.


Era aprile cominciava primavera
It was April, the beginning of spring


lo hanno beccato sul fare della sera...
He was caught in the evening...


Vent'anni, vent'anni, son pochi per morire,
Twenty years, twenty years, are too few to die,


ma è meglio crepar per vivere che vivere per morire.
but it's better to die to live than to live to die.


Aveva una ragazza, una ragazza bionda,
He had a girl, a blonde girl,


l'han fucilata a Ponte Vecchio, là sull'altra sponda.
They shot her at Ponte Vecchio, on the other bank.


Adesso sono insieme, non si posson più lasciare
Now they're together, they can't leave each other anymore


e scivolan pian piano nell'Arno verso il mare.
and they slowly slip into the Arno towards the sea.


Si tengono per mano non si vogliono lasciare,
They hold hands, they don't want to leave each other,


neanche più l'inferno li potrà ormai separare.
not even hell will be able to separate them anymore.


Han provato con le bombe, con la disperazione,
They've tried with bombs, with despair,


non si muore di fame, ma di umiliazione.
You don't die of hunger, but of humiliation.


Passami la mitraglia, passa un caricatore,
Pass me the machine gun, pass me a clip,


scappa, bambina, scappa bambina,
run, little girl, run little girl,


il sangue non deve toccare il tuo fiore.
your flower shouldn't be touched by blood.


Il cielo è tutto rosso, di fuoco è il suo colore,
The sky is all red, fire is its color,


e brucia anche la vita di chi crede nell'Onore,
and it also burns the life of those who believe in Honor,


ma là sull'altra sponda si sente ancora sparare
but on the other bank you can still hear shots fired


qualcuno ancor si batte, non ha voglia di mollare...
someone is still fighting, doesn't want to give up...




Contributed by Isaac P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@BRUDERHERZ

I found the song on the YouTube channel of "Vita Est Militia - AV" . I found the song really nice and that's why I came across the band more and have now become a really big fan of their songs.

@andreacasalena2809

Quel canale è una miniera d'oro

@SniaViscosaToxSwag

Welà :)
Mi fa piacere che vi piaccia la mia roba

@istoriaeroilormartiri

Glorie eternă eroilor Fasciști căzuți la datorie!!!✋🏻🇮🇹🇷🇴✝️☦️

@ckt3016

"E' meglio crepare per vivere, che vivere per morire!" 🖤

@gabrielerubegni3001

anni 80 mi ricordo di questa canzone , regalata in audio cassetta da un grande amico

@random240

Grazie mille per aver archiviato questa canzone. Bellissima e potente. Franchi tiratori, siete tutti noi!

@luke.4317

tutti noi cosa che sono stati obbligati dal bando graziani

@GFXwtf

@@luke.4317 I franchi-tiratori che restarono nelle citta' furano tutti volontari per ordine di Pavolini.

@luke.4317

@@GFXwtf e tutti bambini. pavolini criminale

More Comments

More Versions