Mononoke Hime
Anúna Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Me fascina tu presencia
Me ilumina tu fulgor
Como el arco que se tensa al disparar
Vibras alrededor

Ahora yaces junto a mi
Y se intensa la sensacion
Admire en el momento que te vi
Tu belleza de corazon

Se que sientes hoy un gran dolor
El puñal de la ira y el rencor
Un nuevo sol muy pronto veras





Mononoke no sufras mas
Mononoke no sufras mas...

Overall Meaning

The lyrics of Anúna's Mononoke Hime are about admiring someone's beauty and being in awe of their presence. The singer describes how they are fascinated and illuminated by the person's glow, comparing them to a bow being pulled back before shooting an arrow. The person's energy vibrates around them, intensifying the singer's sensation. The singer then reveals that the person is lying beside them, and they admired their beauty the moment they saw them. However, the person is also suffering from great pain, caused by the dagger of anger and resentment. The singer reassures them that a new sun will soon rise, bringing hope and healing.


The lyrics capture the essence of the titular character in the Japanese animated film, Princess Mononoke, who struggles with her dual identity as a human and a wolf goddess. The song also touches upon the theme of beauty and pain, often intertwined in the human experience.


Line by Line Meaning

Me fascina tu presencia
Your presence is enchanting to me


Me ilumina tu fulgor
Your radiance illuminates me


Como el arco que se tensa al disparar
Like a bow being pulled back before releasing an arrow


Vibras alrededor
Your energy vibrates around me


Ahora yaces junto a mi
Now you lie beside me


Y se intensa la sensacion
And the sensation intensifies


Admire en el momento que te vi
I admired your beauty when I first saw you


Tu belleza de corazon
Your beauty of the heart


Se que sientes hoy un gran dolor
I know you feel great pain today


El puñal de la ira y el rencor
The knife of anger and resentment


Un nuevo sol muy pronto veras
You will soon see a new sun


Mononoke no sufras mas
Mononoke, don't suffer anymore


Mononoke no sufras mas
Mononoke, don't suffer anymore




Writer(s): JOE HISAISHI

Contributed by Isabelle V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@tomo-3650

Thank you for uploading such a beautiful video!
美しきharmony、美しきsound、そして美しき風景。
いつも心を癒されております。

この度の日本語の歌も、さすがAnunaと、その素晴らしさに感動させられました。
郷愁を掻き立てるような、美しき幻想世界を完璧に作り上げていると、私は感じました。
ありがとうございます。

これからの更なるご活躍とご発展を、心から願っております。



@puellamagica3359

***** here are a few songs i can think of right now that might actually fit your style, or are at least possible candidates for being adapted to your style:

1. sis puella magica! by kajiura yuki
2. credens justitiam by kajiura yuki
3. jupiter by ayaka hirahara
4. passion/sanctuary by utada hikaru
5. senbonzakura by hatsune miku (look into the wagakki band cover as well)
6. tell me what the rain knows by sakamoto maaya
7. one summer's day (from "spirited away") by joe hisaishi - the version featuring ayaka hirahara
8. zankoku na tenshi no these (a cruel angel's thesis) by takahashi yoko - this is definitely a pop song, but i feel like you could pretty easily rework it into something haunting and gothic
9. teru no uta (therru's song) by aoi teshima
10. arrietty's song and the neglected garden from "the secret world of arrietty". honestly literally ANYTHING from that soundtrack would work so well. it was quite popular in japan and i think the soundtrack, written and performed by young french harpist and singer cecile corbel, is just lovely. 

note that the kajiura yuki songs do not have lyrics in japanese - i think there's a pop remix of credens justitiam in one of the madoka movies that has rewritten japanese lyrics, but the original, like many of kajiura's songs, is written in a made-up language. it's a nonsense mixture of english, french, and latin, or something to that effect. you could probably write your own lyrics for them in gaelic if you wanted to.

i hope that's helpful! i can't think of many more as it's quite late here in america. these are all modern anime songs - i don't know too many enka songs offhand, but if you go digging around you might find some you like.



All comments from YouTube:

@jouguu

日本の曲を取り上げてもらえて嬉しいです。数年前、日本が危機的状況の中来日、特に福島にまで出向いてくれたことは忘れられません。その時に、「この時期に日本にこれたことは光栄です。」と行ってくれたことはいつまでも忘れません。ありがとう。

@anunachoir

+Taurus トーラス
名誉は我々でした。ありがとう。

@laraq.5484

She used to be my singing teacher ❤️ Beautiful voice

@arigatonyan

美しい…
日本の歌を外国のグループがこんなに綺麗に歌ってくれるのは本当に嬉しいことです…😭

@anunachoir

Thank you! Our pleasure.

@user-zd9ke3tq7k

凄く透き通った綺麗な声ですね💞
日本語の発音もとっても綺麗でびっくりしました!
皆さんこれからも頑張ってください。応援しています!!!

@torichan3349

のど自慢ザ・ワールドから来ました。美しい歌声ですね☺️

@mona-sc9bn

Tori Chang 私もです。感動して鳥肌が止まりませんでした。

@torichan3349

strawberry milk ですよね!!!!ヒーリングミュージックとして寝てる時に流したいです笑

@ThompsonInternation

how did I know that you guys would be the one group that could tackle this with such clean precision

More Comments

More Versions