Qui C'est La Fille Sur La Photo
Anaïs Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Oups ! Je me mords les lèvres et je baisse les yeux
C'est sorti tout seul
Tu fronces les sourcils, tu regardes ailleurs
Et tu me fais la gueule

Je suis vraiment désolée
Mais c'est plus fort que moi
Je n' peux pas m'empêcher
De te demander qui c'est

Qui c'est la fille sur la photo ?
Que fait-elle dans la vie
Et est-ce que tu la vois souvent ?
Tu as l'air de la trouver jolie
Je suis peut-être jalouse, sûrement

Tu te moques de moi et tu te fâches un peu
Tu me dis d'arrêter
Ta cousine si jolie ainsi que son mari
Riraient s'ils savaient

Oh, mais s'ils savaient comme j'ai peur
Comme j'ai la trouille que tu regardes ailleurs

Avant, je n'étais pas comme ça
Avant, j'avais le cœur à rire et je buvais des mojito
Avant, je n'étais pas comme ça
Jusqu'à ce qu'on me tire une flèche dans l' dos

Oh ! Mon amour, je t'en prie, comprends-moi
Non, je ne fais pas ça pour t'embêter
Bien sûr que je devrais avoir confiance en toi
Mais je n' peux pas m'empêcher

Qui c'est la fille sur la photo ?
Que fait-elle dans la vie
Et est-ce que tu la vois souvent ?
Tu as l'air de la trouver jolie





Je suis peut-être jalouse, sûrement {x3}

Overall Meaning

The lyrics of Anaïs's "Qui C'est La Fille Sur La Photo" describe a woman's jealousy and fear that her partner is attracted to another woman, who is pictured in a photo. She apologizes for her behavior, but cannot help asking him questions about the woman in the photo. Her partner becomes frustrated with her jealousy and reassures her that there is nothing to worry about. The woman, however, admits that she cannot help her jealousy, and her fear that her partner may be attracted to someone else has changed her from a carefree person into someone who is constantly anxious.


The song portrays the complex emotions of insecurity and jealousy that can arise in a relationship. The woman's fear is rooted in her love for her partner and her desire to keep him close, but it ultimately causes tension in their relationship. The lyrics suggest that jealousy is not always rational and can be challenging for both partners. The woman, in this case, is unable to control her jealousy, despite her partner's reassurances.


Line by Line Meaning

Oups ! Je me mords les lèvres et je baisse les yeux
Embarrassed and apologetic, I bite my lip and avoid eye contact


C'est sorti tout seul
I couldn't help but blurt it out


Tu fronces les sourcils, tu regardes ailleurs
You furrow your brow and look away in annoyance


Et tu me fais la gueule
And you're giving me the silent treatment


Je suis vraiment désolée
I truly am sorry


Mais c'est plus fort que moi
But I can't help myself


Je n' peux pas m'empêcher
I can't stop myself


De te demander qui c'est
From asking you who she is


Qui c'est la fille sur la photo ?
Who is the girl in the photo?


Que fait-elle dans la vie
What does she do for a living?


Et est-ce que tu la vois souvent ?
And do you see her often?


Tu as l'air de la trouver jolie
You seem to find her pretty


Je suis peut-être jalouse, sûrement
I'm probably jealous, definitely


Tu te moques de moi et tu te fâches un peu
You're mocking me and getting a little angry


Tu me dis d'arrêter
You tell me to stop


Ta cousine si jolie ainsi que son mari
Your pretty cousin and her husband


Riraient s'ils savaient
Would laugh if they knew


Oh, mais s'ils savaient comme j'ai peur
Oh, if only they knew how scared I am


Comme j'ai la trouille que tu regardes ailleurs
How much I'm terrified you're looking elsewhere


Avant, je n'étais pas comme ça
I wasn't like this before


Avant, j'avais le cœur à rire et je buvais des mojito
Before, I was carefree and enjoyed drinking mojitos


Jusqu'à ce qu'on me tire une flèche dans l' dos
Until someone shot me in the back with an arrow


Oh ! Mon amour, je t'en prie, comprends-moi
Oh, my love, please understand me


Non, je ne fais pas ça pour t'embêter
No, I'm not doing this to annoy you


Bien sûr que je devrais avoir confiance en toi
Of course, I should trust you


Mais je n' peux pas m'empêcher
But I can't help myself


Je suis peut-être jalouse, sûrement
I'm probably jealous, definitely




Contributed by Anthony L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions