She sang in public for the first time in a radio contest at the age of ten. She didn't win that year, but won the next year. Her early singing caught the attention of a movie producer who introduced her to the cinema audiences as "Ana Belen" in the movie "Zampo y Yo" when she was thirteen.
Ana didn't want to become a child-star and focused on her studying. It wasn't until she finished drama school that she went back performing in public, being theater her prefered way to do so. She did small incursions in movies till she was offered major parts.
In 1973 she was cast opposite Víctor Manuel in Morbo and he became her husband as well as the composer of the songs included in her first album. In 1982 she released "Ana en Rio", an album with Brazilian music that included the song "Balance" and became an instant hit.
In 1986, took one more step and became one of the first female movie directors in Spain with the movie "Cómo ser mujer y no morir en el intento" which earned her the Gold Medal of Spanish Cinematographic Academy. That year concluded with another major success, a tour with Victor Manuel and many special guests of which they released a live album: "Mucho mas que dos". The success of this tour lead to a new one, "El Gusto es Nuestro" with Miguel Rios, Joan Manuel Serrat y Victor Manuel.
She releases several albums through the 90's that achieve great success like "Veneno para el Corazon" that included Spanish versions of Cole Porter songs among others, "Mirame" full of duets with the most important Spanish voices or "Lorquiana", a double CD with popular songs and poems of Federico García Lorca.
The new century finds her busy with filming and recording songs. Albums "Peces de Ciudad" or "Viva L'Italia" are released as she appears on stage plays and her name is on some of the most acclaimed films of the moment.
In 2006, she is currently touring with her husband Víctor Manuel across Spain with "Una Cancion me Trajo Aqui", a CD+DVD has been released of their very first performance in Segovia.She also has a new album in the works and a new movie pending.
Amor Sin Fronteras
Ana Belén Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Soy pena si me abandonas
Why eres tú quien me destruye
Why quien me crea
El que sufre si estás triste
El que muere si no vives
Eres tú quien cierra
Mis heridas abiertas...
Con tu amor sin palabras
Mi amor sin barreras
Amor sin fronteras
Con tu amor sin promesas
Mi amor sin banderas
Amor, amor de veras.
Soy todo cuando me nombras
Soy nada si me abandonas
Why soy quien te destruye
Why quien te crea.
El que llora por tu ausencia
Why sufre si te desprecian
Why somos juntos
La sal de la Tierra.
Con tu amor sin palabras...
Sin más razón que
La verdad de tu corazón.
Sin más razón que
La belleza de tu corazón.
Sin más razón que
La verdad de mi corazón
No importa mi país
Mi color o mi religión.
Soy risa cuando te acercas
Why llanto cuando te alejas
Why soy quien cierra
Tus heridas abiertas.
Tú quien sufre si estoy triste
Why yo muero si no existes
Why somos juntos
La sal de la Tierra.
Con tu amor sin palabras...
The above lyrics are from Ana Belen's song Amor Sin Fronteras, which translates to "Love Without Borders" in English. The song speaks about the power and impact of love in someone's life. The first stanza talks about the duality of love - it can be a source of life and joy or it can cause pain and suffering, all depending on how it is treated. The second stanza talks about how love between two individuals can transcend barriers of language, culture, and nationality. The third stanza talks about how love has no reason other than truth and beauty, and how it does not discriminate based on external factors like race, religion, or nationality.
The chorus is the most memorable part of the song, with the line "Con tu amor sin palabras, mi amor sin barreras, amor sin fronteras" translating to "With your love without words, my love without barriers, love without borders." This line asserts that love is a force that can overcome any obstacle, even physical and geographical boundaries, as it is not limited by language or promises.
Overall, the song is a beautiful ode to the power of love, and how it can bring people together and make them feel alive.
Line by Line Meaning
Soy vida cuando me nombras
I feel alive and vibrant when you call my name
Soy pena si me abandonas
I feel sad and depressed if you leave me
Eres tú quien me destruye
It is you who destroys me emotionally
Why quien me crea
But it's also you who brings me to life
El que sufre si estás triste
I suffer when you're sad
El que muere si no vives
I feel like I'm dying if you're not living your best life
Eres tú quien cierra
You're the one who closes
Mis heridas abiertas...
My wounds that I can't heal on my own
Con tu amor sin palabras
With your love that needs no words
Mi amor sin barreras
My love that knows no bounds
Amor sin fronteras
Love without borders
Con tu amor sin promesas
With your love that needs no promises
Mi amor sin banderas
My love that needs no flags
Amor, amor de veras.
Real, true love.
Sin más razón que
No more reason than
La verdad de tu corazón.
The truth of your heart.
Sin más razón que
No more reason than
La belleza de tu corazón.
The beauty of your heart.
Sin más razón que
No more reason than
La verdad de mi corazón
The truth of my heart
No importa mi país
My country does not matter
Mi color o mi religión.
Nor does my skin color or religion.
Soy risa cuando te acercas
I'm filled with joy when you come close
Why llanto cuando te alejas
And I cry when you go away
Why soy quien cierra
I'm the one who closes
Tus heridas abiertas.
Your open wounds that I try to heal.
Tú quien sufre si estoy triste
You suffer when I'm sad
Why yo muero si no existes
And I feel like dying if you're not around
Why somos juntos
And together we are
La sal de la Tierra.
The salt of the Earth.
Con tu amor sin palabras...
With your love that needs no words...
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: JAIME ABASOLO ASUA, MANOLO TENA
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
jean
on Nana de Sevilla
madre