She sang in public for the first time in a radio contest at the age of ten. She didn't win that year, but won the next year. Her early singing caught the attention of a movie producer who introduced her to the cinema audiences as "Ana Belen" in the movie "Zampo y Yo" when she was thirteen.
Ana didn't want to become a child-star and focused on her studying. It wasn't until she finished drama school that she went back performing in public, being theater her prefered way to do so. She did small incursions in movies till she was offered major parts.
In 1973 she was cast opposite Víctor Manuel in Morbo and he became her husband as well as the composer of the songs included in her first album. In 1982 she released "Ana en Rio", an album with Brazilian music that included the song "Balance" and became an instant hit.
In 1986, took one more step and became one of the first female movie directors in Spain with the movie "Cómo ser mujer y no morir en el intento" which earned her the Gold Medal of Spanish Cinematographic Academy. That year concluded with another major success, a tour with Victor Manuel and many special guests of which they released a live album: "Mucho mas que dos". The success of this tour lead to a new one, "El Gusto es Nuestro" with Miguel Rios, Joan Manuel Serrat y Victor Manuel.
She releases several albums through the 90's that achieve great success like "Veneno para el Corazon" that included Spanish versions of Cole Porter songs among others, "Mirame" full of duets with the most important Spanish voices or "Lorquiana", a double CD with popular songs and poems of Federico García Lorca.
The new century finds her busy with filming and recording songs. Albums "Peces de Ciudad" or "Viva L'Italia" are released as she appears on stage plays and her name is on some of the most acclaimed films of the moment.
In 2006, she is currently touring with her husband Víctor Manuel across Spain with "Una Cancion me Trajo Aqui", a CD+DVD has been released of their very first performance in Segovia.She also has a new album in the works and a new movie pending.
Basta Ya )
Ana Belén Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Por las aceras la soledad como un ladrón, viene why va
La lluvia lava las avenidas why se clava en el corazón
Why el alma olvida que las heridas de amor
Tienen cura con otro amor.
Basta ya de lamentaciones
Basta ya de contradicciones
Abre la ventana por la mañana why deja que entre el sol.
Basta ya sigue mi consejo
No es verdad que te sientas viejo
Vamos a pintar en los muros de Madrid
Que el futuro va a pasar por aquí.
Basta ya de cruzar los cables
Basta ya de buscar culpables
No se vive más que una vez anímate,
Ven a la verbena que hay luna llena why déjate querer.
Es mejor que seguir callando
La emoción de morir matando
Date prisa, ven, no hay tiempo que perder
Nos espera en la estación nuestro tren.
La pasión es como el teatro
Dos why dos nunca suman cuatro
Vamos a pintar los muros de Madrid
Que el futuro está pasando por aquí.
Ana Belén's song "Basta Ya" (Enough Already) is a call to action for listeners to rise above the mundanity and sadness that can often settle in urban environments. In the opening verses, she describes the feeling of boredom and loneliness that can seem to overtake the city and its inhabitants, with rain serving as a metaphor for the deep sadness that can set in. However, she also reminds listeners that wounds of love can be healed with new love, and a change in perspective can help rejuvenate the soul.
The chorus of the song is a powerful and upbeat call to action, urging listeners to stop lamenting and start moving forward with hope and determination. Belén encourages listeners to open their windows in the morning and let the sun in, and to paint the walls of Madrid with messages of positivity and hope for the future. She also reminds listeners that there is only one life to live, so they should seize the opportunities to enjoy themselves and embrace the love that surrounds them.
Ultimately, "Basta Ya" is a song about finding joy and hope even in the darkest of times. While the city may seem dull or depressing, Belén urges listeners to remember that they have agency and the power to create their own happiness. By taking action, embracing love and positivity, and pursuing joy wherever possible, listeners can conquer the mundanity of everyday life and find true fulfillment and contentment.
Line by Line Meaning
Algunas veces el tedio crece y se apodera de la ciudad
Sometimes boredom grows and takes over the city
Por las aceras la soledad como un ladrón, viene y va
Loneliness walks the streets like a thief, coming and going
La lluvia lava las avenidas y se clava en el corazón
Rain washes the avenues and sinks into the heart
Y el alma olvida que las heridas de amor tienen cura con otro amor
And the soul forgets that the wounds of love can be healed with another love
Basta ya de lamentaciones
Enough of lamentations
Basta ya de contradicciones
Enough of contradictions
Y adelante mientras aguante la ilusión
And move forward as long as the hope remains
Abre la ventana por la mañana y deja que entre el sol
Open the window in the morning and let the sun in
Basta ya sigue mi consejo
Enough, follow my advice
No es verdad que te sientas viejo
It's not true that you feel old
Vamos a pintar en los muros de Madrid que el futuro va a pasar por aquí
Let's paint on the walls of Madrid that the future is happening here
Basta ya de cruzar los cables
Enough of crossing wires
Basta ya de buscar culpables
Enough of looking for someone to blame
No se vive más que una vez anímate, ven a la verbena que hay luna llena y déjate querer
You only live once, cheer up, come to the party under the full moon and let yourself be loved
Es mejor que seguir callando la emoción de morir matando
It's better than continuing to hold back the emotion of dying while fighting
Date prisa, ven, no hay tiempo que perder
Hurry up, come, there's no time to lose
Nos espera en la estación nuestro tren
Our train is waiting for us at the station
La pasión es como el teatro, dos y dos nunca suman cuatro
Passion is like the theater, two and two never add up to four
Vamos a pintar los muros de Madrid que el futuro está pasando por aquí
Let's paint on the walls of Madrid that the future is happening here
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Cole Porter
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
jean
on Nana de Sevilla
madre