She sang in public for the first time in a radio contest at the age of ten. She didn't win that year, but won the next year. Her early singing caught the attention of a movie producer who introduced her to the cinema audiences as "Ana Belen" in the movie "Zampo y Yo" when she was thirteen.
Ana didn't want to become a child-star and focused on her studying. It wasn't until she finished drama school that she went back performing in public, being theater her prefered way to do so. She did small incursions in movies till she was offered major parts.
In 1973 she was cast opposite Víctor Manuel in Morbo and he became her husband as well as the composer of the songs included in her first album. In 1982 she released "Ana en Rio", an album with Brazilian music that included the song "Balance" and became an instant hit.
In 1986, took one more step and became one of the first female movie directors in Spain with the movie "Cómo ser mujer y no morir en el intento" which earned her the Gold Medal of Spanish Cinematographic Academy. That year concluded with another major success, a tour with Victor Manuel and many special guests of which they released a live album: "Mucho mas que dos". The success of this tour lead to a new one, "El Gusto es Nuestro" with Miguel Rios, Joan Manuel Serrat y Victor Manuel.
She releases several albums through the 90's that achieve great success like "Veneno para el Corazon" that included Spanish versions of Cole Porter songs among others, "Mirame" full of duets with the most important Spanish voices or "Lorquiana", a double CD with popular songs and poems of Federico García Lorca.
The new century finds her busy with filming and recording songs. Albums "Peces de Ciudad" or "Viva L'Italia" are released as she appears on stage plays and her name is on some of the most acclaimed films of the moment.
In 2006, she is currently touring with her husband Víctor Manuel across Spain with "Una Cancion me Trajo Aqui", a CD+DVD has been released of their very first performance in Segovia.She also has a new album in the works and a new movie pending.
Derroche
Ana Belén Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
El teléfono desconectado
En una mesa dos copas de vino
Y a la noche se le fue la mano
Una luz rosada imaginamos
Comenzamos por probar el vino
Con mirarnos todo lo dijimos
Si supiera contar todo lo que sentí
No quedó un lugar que no anduviera en ti
Besos, ternura
Qué derroche de amor, cuánta locura
Besos, ternura
Qué derroche de amor, cuánta locura
Que no acabe esta noche ni esta luna de abril
Para entrar en el cielo no es preciso morir
Besos, ternura
Qué derroche de amor, cuánta locura
Besos, ternura
Qué derroche de amor, cuánta locura
Parecíamos dos irracionales
Que se iban a morir mañana
Derrochamos, no importaba nada
Las reservas de los manantiales
Parecíamos dos irracionales
Que se iban a morir mañana
Si pudiera contar todo lo que sentí
No quedó un lugar que no anduviera en ti
Besos, ternura
Qué derroche de amor, cuánta locura
Besos, ternura
Qué derroche de amor, cuánta locura
Que no acabe esta noche ni esta luna de abril
Para entrar en el cielo no es preciso morir
Besos, ternura
Y la noche es testigo de esta inmensa locura
Besos, ternura
Nuestra ruta de amor se convierte en ternura
Besos, ternura
Besos, ternura
Besos, ternura
Besos, ternura
Besos, ternura
Qué derroche de amor, cuánta locura
Besos, ternura
Qué derroche de amor, (besos) de amor
Que no acabe esta noche ni esta luna de abril
Para entrar en el cielo no es preciso morir
Besos, ternura
Qué derroche de amor, cuánta locura (óyeme)
Besos, (besos) ternura (ternura)
Qué derroche de amor, cuánta locura
Besos, (oye, vida) ternura
Y la noche es testigo de esta inmensa locura
Besos, ternura
Nuestra ruta de amor se convierte en ternura
Besos
The lyrics of Ana Belén's song "Derroche" describe a passionate night filled with love, sensuality, and a wild abandon for the present moment. The singer sets the scene with a clock ticking, phone off the hook, and two glasses of wine on the table. From there, the lyrics go on to describe the intense and all-consuming experience of love with lines like "If I could tell you everything I felt, there wasn't a place I didn't walk in you" and "We looked like two irrational beings who were going to die tomorrow. We squandered everything, and nothing mattered. We depleted the reserves of the springs."
The chorus, which repeats throughout the song, explores the intensity of this love even further with the lines "Kisses, tenderness, what a waste of love, how crazy/ Let this night not end, nor this April moon/ To enter heaven, dying is not necessary." In the final verse, the singer notes that the night's passion has transformed into tenderness and that their love journey has become a route of tenderness.
Overall, the lyrics of "Derroche" offer a poetic and vivid depiction of the joy, thrill, and all-consuming nature of love.
Line by Line Meaning
El reloj de cuerda suspendido
The clock is hanging still and silent, time has stopped for us
El teléfono desconectado
The phone is off the hook, no one can interrupt us
En una mesa dos copas de vino
On the table, there are two glasses of wine, ready for us to drink
Y a la noche se le fue la mano
And the night got carried away with us
Una luz rosada imaginamos
We imagine a pink light surrounding us
Comenzamos por probar el vino
We start by sipping the wine
Con mirarnos todo lo dijimos
We speak volumes with just a glance
Si supiera contar todo lo que sentí
If I could tell you everything I felt
No quedó un lugar que no anduviera en ti
There wasn't a place in you that I didn't explore
Besos, ternura
Kisses, tenderness
Qué derroche de amor, cuánta locura
What a lavish display of love, how crazy it is
Que no acabe esta noche ni esta luna de abril
May this night and this April moon never end
Para entrar en el cielo no es preciso morir
We don't have to die to enter heaven
Parecíamos dos irracionales
We seemed like two irrational beings
Que se iban a morir mañana
Who were going to die tomorrow
Derrochamos, no importaba nada
We splurged, nothing else mattered
Las reservas de los manantiales
We used up all the reserves of our springs
Si pudiera contar todo lo que sentí
If I could tell you everything I felt
Besos, ternura
Kisses, tenderness
Y la noche es testigo de esta inmensa locura
And the night is a witness to this immense madness
Nuestra ruta de amor se convierte en ternura
Our journey of love turns into tenderness
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Manuel De Jesus Jimenez
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@sandraileanam
Letra de Manuel Jiménez, compositor dominicano de gran sensibilidad, pasión artística y maravilloso ser humano. Está versión es un clásico universal. ¡Divina! ¡Intensa!
@rigavearr
Hola gracias por el dato. Una pregunta quién fue el primer cantante en interpretarla?
@truthhurts5980
@@rigavearr Creo que fue Julio Iglesias.
@gabrielmena4713
Manuel Jimenez, de República Dominicana 🇩🇴 para el mundo
Excelentísimo compositor 🎼
@samor5027
Que cancion....hermosa, q letraaaa caballero, y esta niña Ana Belen la cantaba precioso. Es regresar al pasado en cuerpo y alma. Q tiempos....
@mariaclausi2348
Para entrar en el cielo no es preciso morir. Que frase tan bonita ...
@gemacalerosanz8790
A mi me turba " parecíamos dos irracionales que se iban a morir mañana. Derrochamos, no importaba, nada la reserva de los manantiales" Uff
@maxlubinvarillasfajardo6568
Hermosos recuerdos del año 93 cuando era adolescente, magnífica interpretación de Ana Belén y la cereza en la torta los coros de Juan Luis Guerra y 4:40 desde Lima Perú
@mariadelosangelesaneirosal7989
Es un derroche la interpretación de sus canciones, Ana Belén para mí la mejor voz femenina de España de todos los tiempos, aquí en Cuba 🇨🇺 la recordamos con mucho cariño. Saludos
@margaritaperezortiz9252
Wooow! Que Derroche...escuchar ésta canción después de un encuentro explosivo con el ser que amas! Me acaba de suceder! Gracias Ana Belén y coros!!!❤