She sang in public for the first time in a radio contest at the age of ten. She didn't win that year, but won the next year. Her early singing caught the attention of a movie producer who introduced her to the cinema audiences as "Ana Belen" in the movie "Zampo y Yo" when she was thirteen.
Ana didn't want to become a child-star and focused on her studying. It wasn't until she finished drama school that she went back performing in public, being theater her prefered way to do so. She did small incursions in movies till she was offered major parts.
In 1973 she was cast opposite Víctor Manuel in Morbo and he became her husband as well as the composer of the songs included in her first album. In 1982 she released "Ana en Rio", an album with Brazilian music that included the song "Balance" and became an instant hit.
In 1986, took one more step and became one of the first female movie directors in Spain with the movie "Cómo ser mujer y no morir en el intento" which earned her the Gold Medal of Spanish Cinematographic Academy. That year concluded with another major success, a tour with Victor Manuel and many special guests of which they released a live album: "Mucho mas que dos". The success of this tour lead to a new one, "El Gusto es Nuestro" with Miguel Rios, Joan Manuel Serrat y Victor Manuel.
She releases several albums through the 90's that achieve great success like "Veneno para el Corazon" that included Spanish versions of Cole Porter songs among others, "Mirame" full of duets with the most important Spanish voices or "Lorquiana", a double CD with popular songs and poems of Federico García Lorca.
The new century finds her busy with filming and recording songs. Albums "Peces de Ciudad" or "Viva L'Italia" are released as she appears on stage plays and her name is on some of the most acclaimed films of the moment.
In 2006, she is currently touring with her husband Víctor Manuel across Spain with "Una Cancion me Trajo Aqui", a CD+DVD has been released of their very first performance in Segovia.She also has a new album in the works and a new movie pending.
Entre Dos Amores
Ana Belén Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
uno me proteje el otro es mi guía.
Uno me da hogar el otro vida.
Uno es amor el otro me excita.
Entre dos amores voy como hoja al viento.
Uno es el que tengo el otro el que siento.
Uno es tan suave el otro tan fiero,
Entre los dos voy enloqueciendo,
Un amor normal, un amor veneno.
Un amor tranquilo, un amor deseo.
Si con uno vivo por el otro muero.
Entre dos amores no sé lo que quiero,
un amor casero, un amor bohemio.
El que tengo siempre o al aventurero.
Un amor sensato un amor sediento.
Entre dos amores no sé lo que anhelo,
amor de palomas o un amor de fuego.
Por el uno duermo con el otro sueño,
uno me adora el otro es mi dueño.
Entre los dos voy enloqueciendo,
un amor normal, un amor veneno.
Un amor tranquilo, un amor deseo.
Si con uno vivo por el otro muero.
En menos de un segundo cambia como el viento
hoy me lleva al cielo, luego al infierno.
why me hare bailar a son de sus deseos. BIS
Por eso le odio por eso le quiero.
The lyrics to Ana Belen's song "Entre Dos Amores" describe the confusion and conflict of being torn between two loves. The singer describes feeling adrift and indecisive, with each love offering different things: one provides comfort and stability, while the other is exciting and passionate. It becomes clear that one of the loves is more dangerous and unstable than the other, and the singer is torn between the safety of the familiar and the allure of the unknown. The singer is aware of the destructive nature of this situation, but cannot seem to help or control their feelings. The final lines of the song express the complexity of this situation, with the singer both loving and hating one of the loves.
The lyrics suggest a struggle with reconciling conflicting needs and desires, and the fear of making the wrong choice. The use of contrasting language and imagery reflect this duality, with references to softness and fierceness, love and fear, and normalcy and poison. The song captures the complexity and tension of falling in love with two people at once, and the difficulty of navigating feelings that seem to contradict each other.
Line by Line Meaning
Entre dos amores voy a la deriva
I am adrift between two loves
Uno me proteje el otro es mi guía.
One protects me, the other guides me.
Uno me da hogar el otro vida.
One gives me a home, the other gives me life.
Uno es amor el otro me excita.
One is love, the other excites me.
Entre dos amores voy como hoja al viento.
I go like a leaf in the wind between two loves.
Uno es el que tengo el otro el que siento.
One is the one I have, the other is the one I feel.
Uno es tan suave el otro tan fiero,
One is so gentle, the other so fierce,
uno me da paz el otro miedo.
one gives me peace, the other fear.
Entre los dos voy enloqueciendo,
Between the two I am going crazy,
Un amor normal, un amor veneno.
A normal love, a poisonous love.
Un amor tranquilo, un amor deseo.
A peaceful love, a passionate love.
Si con uno vivo por el otro muero.
If I live with one, I die for the other.
Entre dos amores no sé lo que quiero,
I don't know what I want between two loves,
un amor casero, un amor bohemio.
a domestic love, a bohemian love.
El que tengo siempre o al aventurero.
The one I always have or the adventurer.
Un amor sensato un amor sediento.
A sensible love, a thirsty love.
Entre dos amores no sé lo que anhelo,
I don't know what I long for between two loves,
amor de palomas o un amor de fuego.
love of doves or love of fire.
Por el uno duermo con el otro sueño,
I sleep with one, I dream of the other,
uno me adora el otro es mi dueño.
one adores me, the other is my owner.
En menos de un segundo cambia como el viento
in less than a second it changes like the wind,
hoy me lleva al cielo, luego al infierno.
today it takes me to heaven, then to hell.
why me hare bailar a son de sus deseos. BIS
and makes me dance to the rhythm of its desires.
Por eso le odio por eso le quiero.
That's why I hate it, that's why I love it.
Lyrics © El Pedrosillo, S.L. Ediciones Musicales
Written by: JUAN CARLOS CALDERON LOPEZ DE ARROYABE
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@iaymayucovaloid8561
Yo si estoy entre dos amores... mi novio y mi mejor amigoMi novio: Mi mejor amigo:uno me protege, el otro es mi guía
uno me da hogar, el otro vida
uno es amor, el otro me excita.
uno es el que tengo, el otro es el que siento
uno es tan suave, el otro tan fiero
uno me da paz, el otro miedo.un amor normal, un amor veneno
un amor tranquilo, un amor deseo
si con uno vivo, por el otro muero.un amor casero, un amor bohemio
el que tengo siempre. o al aventurero
un amor sensato, un amor sediento.amor de palomas. o un amor de fuego
con el uno duermo, con el otro sueño
uno me adora, el otro es mi En que lio me he metido? :T
@cristiansilva5170
Linda y hermosa interpretacion de Ana Belen Saludos desde Chile!!!!!
@danonedanone580
Muy buena canción muy buena letra enhorabuena Belén me encanta un saludo😁👍
@yolandafernandez8213
Mira que tiene años ,esta canción ,pero me sigue gustando
@manuelespejocastillo8559
Eres☀️ maravilloso Ana de España ....mi admiración toda desde Chile
@marialamas7742
Hermoso tema !! ❤️❤️❤️🇦🇷
@hectorcoz6953
Que voz tan especial...
@ambiorisobispo9004
Ella describe al hombre del que se enamoro en dos facetas y ninguna tiene nada negativo...
@minathompson818
concuerdo, las estrofas finales explica cómo las facetas cambian del mismo hombre.
@elianaquesadaluna8999
No. 2
@vivianbarbaratoscanoperez3387
Muy bella canción