Los Pelegrinitos
Ana Belén Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hacia Roma caminan dos peregrinos
A que los case el Papa,
Porque son primos.

Al pasar por el puente de la Victoria
Tropezó la madrina,
Cayó la novia.
Han llegado a Palacio, suben arriba
Y en la sala del Papa,
Los desaniman.

Le han preguntado al Papa como se llaman
Él le dice que Pedro,
Y ella que Ana.

Le ha preguntado el Papa que qué edad tienen
Ella dice que quince,
Y él diez y siete.

Le han preguntado al Papa que si han pecado
Él le dice que un beso,
Que ya le ha dado.

Y la peregrinita que es vergonzosa
Se le ha puesto la cara,
Como una rosa.

Le ha respondido el Papa desde su cuarto:
Quién fuera peregrino
Para otro tanto

Las campanas de Roma ya repicaron




Porque los peregrinos
Ya se casaron.

Overall Meaning

Los versos de la canción Los Pelegrinitos de Ana Belén, se refieren a un viaje hacia Roma de dos peregrinos, que desean que el Papa los case porque son primos. En el camino, la madrina tropezó, cayendo la novia, pero eso no los detiene, y alcanzan a llegar a Palacio. En la sala del Papa, los desaniman, pero no se rinden. El Papa les pregunta sus nombres, edades y si han pecado, a lo que responden Pedro y Ana, quince y diecisiete años respectivamente, y que solo se habían dado un beso.


La canción es una adaptación de una antigua canción popular española que data del siglo XVI, llamada "El Villano". Ana Belén la popularizó y la adaptó en su álbum "Veneno para el corazón" en 1992. A primera vista, la letra parece humorística, pero en realidad, tiene una connotación más profunda y romántica, ya que se trata de la historia de amor entre dos jóvenes primos que deben viajar a Roma para poder unir sus vidas. La exaltación del amor y la unión, no importando las dificultades, es uno de los temas centrales de esta canción.


Line by Line Meaning

Hacia Roma caminan dos peregrinos
Two pilgrims are walking towards Rome


A que los case el Papa, Porque son primos
To get married by the Pope because they are cousins


Al pasar por el puente de la Victoria Tropezó la madrina, Cayó la novia.
While crossing the Victoria Bridge, the godmother tripped and the bride fell.


Han llegado a Palacio, suben arriba Y en la sala del Papa, Los desaniman.
They reach the Palace, go upstairs and in the Pope's room, they become discouraged.


Le han preguntado al Papa como se llaman Él le dice que Pedro, Y ella que Ana.
The Pope asks them their names. He says his is Pedro and hers is Ana.


Le ha preguntado el Papa que qué edad tienen, Ella dice que quince, Y él diez y siete.
The Pope asks their age. She says she is 15 and he is 17.


Le han preguntado al Papa que si han pecado Él le dice que un beso, Que ya le ha dado.
The Pope asks if they have sinned. He says they have only kissed and it has already happened.


Y la peregrinita que es vergonzosa Se le ha puesto la cara, Como una rosa.
The shy pilgrim blushes and her face turns red like a rose.


Le ha respondido el Papa desde su cuarto: Quién fuera peregrino Para otro tanto
The Pope replies from his room: 'I wish I were a pilgrim to experience the same.'


Las campanas de Roma ya repicaron Porque los peregrinos Ya se casaron.
The bells of Rome ring because the pilgrims are already married.




Contributed by Juliana R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

jean


on Nana de Sevilla

mare

madre

More Versions