Por Tu Amor Me Duele El Aire
Ana Belén Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

¡Ay, qué trabajo me cuesta
Quererte como te quiero!
Por tu amor me duele el aire
El corazón y el sombrero

¿Quién me compraría a mí
Este cintillo que tengo
Y esta tristeza de hilo
Blanco, para hacer pañuelos?

La mar no tiene naranjas
Ni Sevilla tiene amor
Morena, qué luz de fuego
Préstame tu quitasol

Me pondrá la cara verde
Zumo de lima y limón
Tus palabras, pececillos
Nadarán alrededor...

La mar no tiene naranjas
Ni Sevilla tiene amor
Morena, qué luz de fuego
Préstame tu quitasol

Me pondrá la cara verde
Zumo de lima y limón
Tus palabras, pececillos
Nadarán alrededor...





Por tu amor me duele el aire
El corazón y el sombrero...

Overall Meaning

In Ana Belén's song "Por Tu Amor Me Duele El Aire," the singer expresses the challenges of loving someone deeply. The lyrics suggest that while love is a beautiful thing, it can also be incredibly difficult and even painful. The singer laments that loving their beloved is so difficult and that it hurts the air, their heart, and even their hat. These lines suggest that the intensity of their feelings is so great that it affects everything around them, making it hard to breathe, to feel, and even to think straight.


The lyrics also portray a sense of longing and sadness that is associated with missing someone deeply. The singer asks who would buy the ribbon and thread that they have, which they use to make handkerchiefs that are associated with crying and sadness. The chorus repeats the line, "The sea has no oranges, nor does Seville have love," which suggests the idea that something essential is missing in their life. They long for fire and light, represented by the woman's "quitasol" or parasol, as a way to bring warmth and comfort in their life. Additionally, the lyrics refer to the refreshing sweetness of lime and lemon, and the playfulness of "fish" or "pececillos," which suggests a yearning for the simple joys of life.


Overall, the song captures the complexity, intensity, and challenges of love, as well as the longing, sadness, and playfulness that are often associated with this powerful emotion.


Line by Line Meaning

¡Ay, qué trabajo me cuesta
Oh, how hard it is for me


Quererte como te quiero!
To love you as much as I do!


Por tu amor me duele el aire
For your love, even the air hurts


El corazón y el sombrero
My heart and my hat


¿Quién me compraría a mí
Who would buy from me


Este cintillo que tengo
This headband I have


Y esta tristeza de hilo
And this sadness made of thread


Blanco, para hacer pañuelos?
White, to make handkerchiefs?


La mar no tiene naranjas
The sea has no oranges


Ni Sevilla tiene amor
Neither Sevilla has love


Morena, qué luz de fuego
Morena, what bright light


Préstame tu quitasol
Lend me your umbrella


Me pondrá la cara verde
It will make my face turn green


Zumo de lima y limón
Lime and lemon juice


Tus palabras, pececillos
Your words, little fish


Nadarán alrededor...
Will swim around...


Por tu amor me duele el aire
For your love, even the air hurts


El corazón y el sombrero...
My heart and my hat...




Writer(s): Federico Garcia Lorca, Javier Ruibal De Flores Calero

Contributed by Asher C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

jean


on Nana de Sevilla

mare

madre

More Versions