She sang in public for the first time in a radio contest at the age of ten. She didn't win that year, but won the next year. Her early singing caught the attention of a movie producer who introduced her to the cinema audiences as "Ana Belen" in the movie "Zampo y Yo" when she was thirteen.
Ana didn't want to become a child-star and focused on her studying. It wasn't until she finished drama school that she went back performing in public, being theater her prefered way to do so. She did small incursions in movies till she was offered major parts.
In 1973 she was cast opposite Víctor Manuel in Morbo and he became her husband as well as the composer of the songs included in her first album. In 1982 she released "Ana en Rio", an album with Brazilian music that included the song "Balance" and became an instant hit.
In 1986, took one more step and became one of the first female movie directors in Spain with the movie "Cómo ser mujer y no morir en el intento" which earned her the Gold Medal of Spanish Cinematographic Academy. That year concluded with another major success, a tour with Victor Manuel and many special guests of which they released a live album: "Mucho mas que dos". The success of this tour lead to a new one, "El Gusto es Nuestro" with Miguel Rios, Joan Manuel Serrat y Victor Manuel.
She releases several albums through the 90's that achieve great success like "Veneno para el Corazon" that included Spanish versions of Cole Porter songs among others, "Mirame" full of duets with the most important Spanish voices or "Lorquiana", a double CD with popular songs and poems of Federico García Lorca.
The new century finds her busy with filming and recording songs. Albums "Peces de Ciudad" or "Viva L'Italia" are released as she appears on stage plays and her name is on some of the most acclaimed films of the moment.
In 2006, she is currently touring with her husband Víctor Manuel across Spain with "Una Cancion me Trajo Aqui", a CD+DVD has been released of their very first performance in Segovia.She also has a new album in the works and a new movie pending.
Sola En El Lugar
Ana Belén Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Olor de piel
Sabor a ti
No sé qué son.
Amistad
Amor, dolor
Traición, temblor
Sola en el lugar
Donde nadie jamás te mira
Y esta sensación
De que me olvida la vida.
Soledad
Color, carbón
Desdén, pasión
Me dan igual.
Desde mí rincón
Puedo mirar el mar
Dejadme en paz.
The lyrics of Ana Belén's song "Sola En El Lugar" are a depiction of conflicting emotions and feelings experienced by the singer. The first two lines of the song that states, "Seducción, Olor de piel, Sabor a ti, No sé qué son," it seems like the singer is struggling to differentiate between the feeling of attraction, the scent of the person, the taste of the person, and their identity. It may imply a sense of confusion and uncertainty, hinting towards the singer's emotional state.
The second verse of the song portrays emotions, including love, friendship, betrayal, and fear. The lines, "Amistad, Amor, dolor, Traición, temblor, Qué estupidez," cannot stop but make us reflect on our own experiences with these feelings. The singer seems to be questioning their validity and, at the same time, aware of the intensity that comes with them.
The chorus of the song, "Sola en el lugar donde nadie jamás te mira y esta sensación de que me olvida la vida," talks about loneliness and feelings of abandonment. The singer feels ignored and forgotten by life, and their attempt to hide their emotions by staying away from people.
In summary, the song "Sola En El Lugar" evokes various human emotions, depicting the complexities of relationships.
Line by Line Meaning
Seducción
The feeling of being allured
Olor de piel
The distinct smell of one's skin
Sabor a ti
The taste of you on my tongue
No sé qué son.
I don't know what they are
Amistad
The bond of friendship
Amor, dolor
The connection between love and pain
Traición, temblor
The feeling of betrayal and fear
Qué estupidez.
How foolish it all is
Sola en el lugar
Alone in a place
Donde nadie jamás te mira
Where no one ever looks at you
Y esta sensación
And this feeling
De que me olvida la vida.
That life has forgotten about me
Soledad
The state of being alone
Color, carbón
It doesn't matter if it's colorful or dark
Desdén, pasión
Whether it's indifference or passion, it doesn't matter
Me dan igual.
I don't care
Desde mí rincón
From my corner
Puedo mirar el mar
I can look at the sea
Dejadme en paz.
Just leave me alone
Contributed by Sophie W. Suggest a correction in the comments below.
jean
on Nana de Sevilla
madre