Yo vengo a ofrecer mi corazón
Ana Belén Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

¿Quién dijo que todo está perdido?
Yo vengo a ofrecer mi corazón.
Tanta sangre que se llevó el río,
Yo vengo a ofrecer mi corazón.

No será tan fácil, ya sé que pasa.
No será tan simple como pensaba,
Como abrir el pecho y sacar el alma,
Una cuchillada del amor.

Luna de los pobres siempre abierta,
Yo vengo a ofrecer mi corazón.
Como un documento inalterable
Yo vengo a ofrecer mi corazón.

Y uniré las puntas de un mismo lazo
Y me iré tranquila, me iré despacio,
Y te daré todo y me darás algo,
Algo que me alivie un poco más.

Cuando no haya nadie cerca o lejos
Yo vengo a ofrecer mi corazón.
Cuando los satélites no alcancen
Yo vengo a ofrecer mi corazón.

Y hablo de países y de esperanzas,
Hablo por la vida, hablo por la nada,
Hablo de cambiar esta nuestra casa,
De cambiarla por cambiar no más.





¿Quién dijo que todo está perdido?
Yo vengo a ofrecer mi corazón.

Overall Meaning

Ana Belén's song, Yo vengo a ofrecer mi corazón, is an emotional and powerful ballad that is dedicated to hope and love. The lyrics express a meaningful offer to give one's heart to another, as a symbol of love and commitment in the face of the world's troubles. The opening line, "¿Quién dijo que todo está perdido?" which translates to "Who said that everything is lost?" serves as a statement of defiance to those who have lost hope amid the chaotic state of things. The following line, "Yo vengo a ofrecer mi corazón," which means "I come to offer my heart," suggests that even in the darkest moments, there is still hope and love to give.


The song then alludes to the loss and tragedy caused by war, with the line "Tanta sangre que se llevó el río," that translates to "So much blood that the river took away." Despite this loss, the singer is willing to offer their heart as a beacon of hope and an enduring symbol of love. The next couplet talks about how it will not be easy, and that the process is much more complicated than initially contemplated. It is a metaphorical representation of the pain and sacrifice that come with love.


The chorus of the song makes references to the moon and its significance in the lives of the poor. The singer offers their heart as a binding document and a symbol of unity. The verses then speak of the pains of life and how the heart can offer solace, with lines such as "Y te daré todo y me darás algo, algo que me alivie un poco más," which means "And I will give you everything, and you will give me something, something that will provide a little more relief." The song's final lines repeat the opening lines of the song, suggesting that even though everything may appear lost, the heart can offer a way forward.


Line by Line Meaning

¿Quién dijo que todo está perdido?
Whoever claimed that everything is lost?


Yo vengo a ofrecer mi corazón.
I come to offer my heart.


Tanta sangre que se llevó el río,
So much blood taken away by the river,


Yo vengo a ofrecer mi corazón.
I come to offer my heart.


No será tan fácil, ya sé que pasa.
It won't be that easy, now I know what's going on.


No será tan simple como pensaba,
It won't be as simple as I thought,


Como abrir el pecho y sacar el alma,
Like opening the chest and pulling out the soul,


Una cuchillada del amor.
A slash of love.


Luna de los pobres siempre abierta,
The moon of the poor forever open,


Yo vengo a ofrecer mi corazón.
I come to offer my heart.


Como un documento inalterable
Like an unalterable document


Yo vengo a ofrecer mi corazón.
I come to offer my heart.


Y uniré las puntas de un mismo lazo
And I will join the ends of the same knot,


Y me iré tranquila, me iré despacio,
And I'll leave peacefully, slowly,


Y te daré todo y me darás algo,
And I'll give you everything and you'll give me something,


Algo que me alivie un poco más.
Something that will bring me a little more relief.


Cuando no haya nadie cerca o lejos
When there is no one near or far,


Yo vengo a ofrecer mi corazón.
I come to offer my heart.


Cuando los satélites no alcancen
When the satellites can't reach,


Yo vengo a ofrecer mi corazón.
I come to offer my heart.


Y hablo de países y de esperanzas,
And I talk about countries and hopes,


Hablo por la vida, hablo por la nada,
I speak for life, I speak for nothing,


Hablo de cambiar esta nuestra casa,
I talk about changing this house of ours,


De cambiarla por cambiar no más.
Of changing it just to bring about a change.


¿Quién dijo que todo está perdido?
Whoever claimed that everything is lost?


Yo vengo a ofrecer mi corazón.
I come to offer my heart.




Contributed by Samantha J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

jean


on Nana de Sevilla

mare

madre

More Versions